Segona Jornada

Periodisme i exili

2 de juny

Saps què

La transcripció d’aquest vídeo ha estat generada fent servir Whisper AI.
L’extracció de paraules clau i la redacció del resum s’ha fet servir GPT4.

Gràcies a tothom, gràcies alcalde i vice-rectora, doctor Costa, germà a l'APPEC i dir-vos això,

aquesta és la segona de les xerrades que fem en el marc de l'APPEC 2063,

aquesta reflexió que volem fer al voltant de la publicació de revistes en català,

amb continguts en català d'aquí cap endavant, mirar enrere aquests 40 anys,

però sobretot el que ens interessa és mirar cap endavant.

I per fer-ho avui jo crec que tenim un panel de luxe, tenim una taula de luxe,

tenim una taula que jo crec que cobreix des de l'experiència

i el coneixement del doctor Casasús,

el coneixement i l'experiència sobresconeguda de la Montserrat Armengou,

fins a les experiències personals i professionals de l'Abraham i del Milton.

Ara us els presento a tots.

A la meva esquerra tinc el doctor Josep Maria Casasús,

catedràtic de la Universitat Pompeu Fabra i col·lega a la universitat,

membre del IEC, periodista, doctor en ciències de la informació per a la Universitat Autònoma,

va ser el primer degà dels estudis de periodisme de la Universitat Pompeu Fabra

i el primer degà de la facultat de comunicació en què estem de la Pompeu.

Fou president de la Societat Catalana de Comunicació,

de la Societat Espanyola de Periodística,

membre numerari de l'Institut d'Estudis Catalans,

ha rebut la creu de Sant Jordi,

distinció Jaume de Sants Vives, qualitat universitària,

podríem continuar, jo crec que no deixarem temps a la resta,

però en tot cas és un honor i crec que un privilegi

a tots els que som aquí a poder-lo escoltar avui.

A la meva dreta tenim la Montserrat Armengou, Martín,

la coneixeu tots des dels principis de TV3,

periodista també per la Universitat Autònoma de Barcelona,

amb això també compartim universitat,

i un vell llicenciallà també,

l'any 85 va començar a treballar a TV3 on va col·laborar

amb els programes 30 minuts i Sense ficció,

del qual n'és la directora actualment des del 2017,

i amb el Ricard Belis ha realitzat documentals

que han tingut molta projecció internacional,

documentals que s'ocupen de recuperació de la memòria històrica,

han investigat els crims del franquisme,

han parlat amb moltes víctimes de la persecució,

allà ens emportarà alguns talls,

veurem alguns talls de documentals seus.

A la seva dreta tenim l'Abraham,

l'Abraham Jiménez Enoa,

és columnista del Washington Post,

ell és nascut a l'Havana,

fa un any i mig que és aquí,

ha publicat reportatges d'opinió a mitjans internacionals,

al New York Times, ABC World, Al Jazeera, Vice News,

també al País, a la revista Gato Pardo,

va cofundar l'Estornudo,

la primera revista cubana independent

dedicada al periodisme narratiu,

va guanyar el premi llibertat de premsa internacional

del Comité per la protecció de periodistes,

el Sigma Delta Chi Awards de la Societat Profesional de Periodistes

i el de la Societat Interamericana de Prensa.

També he escrit un llibre, La Isla Oculta,

que quan acabem d'aquí me'l aniré a comprar

perquè tinc molta curiositat per veure què ens explica.

El Milton Robles és ondoreny,

és periodista, locutor, escriptor i activista pels drets humans,

ha treballat en la rehabilitació de joves

vinculats a bandes criminals del seu país,

amb més de 20 anys de trajectòria en el periodisme

i ha treballat en la defensa dels drets humans.

El 2016 va patir un segrest,

va ser el 2016, un segrest,

el qual ens pot explicar

amb molta violència,

va ser segrestat, apallissat,

i el va anar lliure amb la condició que deixes d'investigar.

Jo crec que ens pot explicar moltes coses

de la seva trajectòria vital aquí.

La democràcia i els drets humans,

Freedom House i el PEN Internacional, va poder fugir d'Honduras

i avui està refugiat a Catalunya, on continua exercint la seva feina.

Benvinguts, gràcies per ser aquí.

Jo crec que tenim un panel molt, molt interessant.

Voldria començar amb una pregunta a cadascun d'ells

i després anirem tirant temes pel debat.

També dir-vos que al final obrirem

qui vulgui preguntar, qui vulgui parlar amb qui vulgui,

a portar, obrirem un torn de preguntes.

Si em permeteu, voldria començar

pel Abraham i li voldria fer una pregunta molt senzilla.

Milton, ja te la pots preparar també,

perquè et faré la mateixa pregunta.

Abraham, per què ets aquí avui?

Com és que avui has arribat a qui ens hem trobat aquí

en aquest poble meravellós?

No, això està obert.

Ok, ja, no?

Bona tarda, moltes gràcies.

Parlaré en castellà, perquè encara entenc català,

però encara no ho parlo.

Em fa molta vergonya parlar-ho.

Bé, primer estic aquí perquè us heu convidat.

Estic molt agraït que m'havíeu convidat,

però en realitat visc a Barcelona.

En enero del año pasado, 2022,

de manera muy abrupta,

intentaré resumir-les i contar-les

por qué.

Estudié periodismo en Cuba, me gradué en la universidad

en el año 2012,

pero en Cuba hay bien solo, por ley,

un solo partido admitido, el Partido Comunista.

Y por ley ese partido es quien rige

los medios de comunicación,

es decir, todas las emisoras de radio,

todos los canales de televisión, todos los periódicos,

cuanto medios hay en Cuba, y en muchos casos

los directores de esos medios ni siquiera son periodistas,

son funcionarios del Partido Comunista.

Y por tanto, por ley, hacer periodismo fuera de esa sombrilla legal

te vuelve un delincuente, cosa que no era un problema

para mí una vez que salí de la universidad,

porque el periodismo se hace propaganda.

Pero yo salgo de la universidad en el 2012,

pero en el 2015 el gobierno decide

que los cubanos puedan conectarse por primera vez a Internet

a la altura de 2015.

Ponen en 33 parques públicos del país, 33 plazas,

antenas Wi-Fi, donde una hora de Internet costaba

el equivalente a dos dólares,

en un país donde en ese momento el salario básico

era de 70 dólares mensuales.

Básicamente había que dejar de comer y de vestirse

para conectarse a Internet, pero bueno,

yo y unos amigos teníamos la pretensión de contar Cuba,

contar el país que no había estado contado durante seis décadas,

y en esas condiciones fundamos una revista,

la que comentaba le pusimos el estornudo,

y es la primera revista independiente

dedicada al periodismo narrativo.

Yo era director en los primeros cuatro años,

y mi oficina era una acera en medio de la calle,

debajo de un árbol, bajo la lluvia, bajo el sol,

y así empezamos a hacer las revistas.

Un año después, bueno, empezamos a sacar a la luz

la realidad que al gobierno le incomodaba,

y bueno, lo primero que hizo el gobierno

fue bloquear desde acceso nacional las revistas,

es decir, desde Cuba.

Para poder leer las revistas,

había que conectarse a través de VPN o de Proxy.

Pero nosotros seguimos contando el país,

aunque de alguna manera nos habían quitado

una parte importante de nuestra audiencia,

porque ya no solo era que tenían que pagar mucho dinero

para conectarse a Internet y leer las revistas,

sino que ya no podían alceder las revistas.

Como seguimos haciendo periodismo,

a partir de ese entonces, el día a día mío

y de la mayoría de las revistas,

pasaron a ser secuestros express,

prisiones domiciliarias, intervención de la comunicación privada,

represalias contra amigos y familias,

que bueno, eso también habla un poco del sistema

que impera en Cuba, el totalitarismo,

que no solo se reduce a ti,

sino a todo lo que te rodea.

Los padres perdieron sus trabajos porque yo escribía,

mis amigos lo llevaron a calabozo porque se relacionaban conmigo,

es decir, no solo era la represión que ejercían contra mí,

sino todo lo que me rodeaba.

Y había también una represalia fundamental,

que era...

Bueno, en el año 2013 fue por primera vez

que los cubanos pudieron tener pasaporte.

En un momento para salir del país había que pedirle permiso,

ellos le llamaban permiso de salida,

que tú querías ir a Burundi y tenías que escribir una carta

diciendo los motivos por los cuales iba a Burundi

o quién te invitaba a Burundi y el gobierno decidía

si tú podías ir a Burundi o no.

Eso se rompió en 2013 donde permitieron que los cubanos

tuvieran pasaporte, pero pusieron los pasaportes en 100 dólares.

Para mí era imposible tener un pasaporte,

por lo tanto, cuando empecé a hacer periodismo,

entonces una de las otras represalias que tomaron contra mí

fue no darme mi pasaporte. Yo no tenía pasaporte.

Me dejaron encerrado en el país como una suerte de prisión política.

Y todo el tiempo me decían que si seguía haciendo periodismo,

aparte de todo lo otro que les conté, muy sintéticamente,

si luego podíamos caer en detalle,

me decían que nunca iba a salir del país.

Pasaron...

Si la revista la fundamos en 2016

y en 2021,

bueno, el país ya no aguantó más.

Por primera vez en seis décadas, no sé si lo saben,

se lanzaron a las calles en 62 lugares del país,

las primeras protestas en 60 años

del régimen cubano.

El saldo de esas protestas fueron 1.700 presos políticos

e incluídos alrededor de 50 menores de edad,

personas que solo salieron a la calle a pedir

cambio de sistema, libertad, comida, medicina.

Como el país se puso en huición,

el gobierno cambió la estrategia

y decidió a toda esa generación que había nacido con Internet,

que no solo éramos nosotros los periodistas independientes,

sino también artistas, activistas y tal,

los que no estaban en presos por las protestas,

que no podían ir a los auxilios.

Y yo que no tenía ni siquiera pasaporte

y que siempre era como el álbum,

me llegaban todo el tiempo invitaciones a festivales,

foros, talleres, en fin, y nunca podía ir.

A desarrollarme profesionalmente, a dar charlas y tal.

Me hicieron ultimátum,

me dijeron que me iban a dar el pasaporte

para que me fuera definitivamente del país

y no era la primera vez que me amenazaban con la cárcel,

pero era como ultimátum, porque me dijeron que en ese momento

sí iría a la cárcel.

Y de esa manera, por eso fue que salí de Cuba

y por eso es que estoy en Barcelona y llegué de manera muy abrupta,

por primera vez.

Salí de Cuba a mis 33 años,

conocí otra realidad que no era la cubana,

nunca había salido de Cuba y caí de plano en el capitalismo,

y ahora me siento muy fuerte,

a montarme por primera vez en un metro,

a tener una cuenta bancaria,

a entrar a los mercados y darme cuenta que sí,

existen muchos tipos de queso,

leche desnatada y dulces sin gluten y tal.

Todo lo que ustedes puedan dar como naturalizado

para mí era nuevo,

mi sensación es de haber vuelto a nacer en enero del año pasado,

que fue muy duro.

Yo no tenía ni siquiera con quién hablar en Cuba,

porque los que hablaban conmigo los llevaban a calabozos,

los detenían,

decidí que no quería perjudicar a más nadie,

no tenía literal con quién hablar, me desnudaron,

me secuestraron, en fin.

Llegué muy mal de salud mental y además tuve que lidiar

con esa llegada a Saturno,

nunca había visto publicidad, una publicidad en mi vida,

y por eso estoy aquí, en Barcelona,

ya estoy mucho mejor, no se tienen que preocupar,

uno se adapta muy rápido al capitalismo,

aunque hay cosas que todavía no entiendo,

pero esas son las razones por las cuales estoy aquí.

Bueno, sí, moltes gràcies Abraham,

tenim ocasió de continuar parlant.

Milton, la mateixa pregunta,

per què estàs aquí i si ens expliques una mica

la teva trajectòria vital i professional fins a arribar aquí.

Sí, bon dia a tothom,

abans d'iniciar

aquest viatge,

sí, sí, en tothom, sí,

m'ha agradat el que deia,

m'ha agradat el que deia,

primer quiero agradecer a Germà Capdevila

per haver-se posat en contacte amb mi,

que tothom que és estranger en Catalunya,

per molt mal que parli català,

se li perdona.

Jo llego 6 anys en Catalunya,

però el meu cervell

és una mica estrany,

però me cuesta pronunciar-lo.

Quiero agradecer a la Cátedra i Poli Nadal,

a todos los organizadores,

al Ayuntamiento de Port de la Selva,

por la invitación,

desde el 2019 no participaba en un evento,

pese a que la situación en Honduras

sigue igual.

Yo salí la segunda vez,

es la tercera vez que me toca salir al exilio.

A mis 41 años ya es la tercera vez,

salí a los 35,

esta última vez,

y que no he podido volver al país

por distintas circunstancias.

Teníamos un gobierno dictatorial

ligado al narcotráfico,

era un cártel del narcotráfico

el que gobernaba,

que para muchas y muchos de ustedes

no es nada novedoso

saber que el expresidente de mi país

está en una cárcel de Estados Unidos

acusado de narcotráfico

y de tráfico de armas.

Pero esperábamos que estos cambios

fueran potenciales

cuando luchamos por un cambio de régimen

y nada de esto sucedió.

Ahora tenemos un gobierno

en teoría progresista,

pero seguimos en lo mismo.

Hasta la fecha llevamos dos años con este gobierno

y ni siquiera se han tomado

el pequeño detalle de escribir un mensaje

sobre mi situación.

Fui secuestrado en mi ciudad

y antes de ello había tenido

más o menos unos 6 o 7 intentos

de asesinato en distintos lugares

de la ciudad, San Pedro Sula,

al norte de Honduras.

Como bien lo explicaba el compañero

cuando hacía mi presentación,

he trabajado en diferentes temáticas

y en los últimos 16 o 17 años

he hecho periodismo de investigación.

Si me preguntan qué me ha dejado el periodismo

pues solo me ha dejado problemas.

Solo me ha dejado problemas

y cuando

Abraham hablaba sobre

su situación en Cuba

me recordaba mucho a mis inicios

en el periodismo, cuando tenía unos 16 años

hace mucho de eso. Ya tengo 41,

aunque no los aparento.

Desde ese momento hubo persecución,

hubo amenazas

y más hacer una necesidad

que vivir de ello.

Tengo que alternar entre el periodismo

y otro tipo de actividades

para poder subsistir, para poder sobrevivir.

Cuando llegué a España llegué

como cuando

a ti te tiran a un basurero,

suena pesado decirlo, pero es así.

En aquel momento llegué a Madrid, recuerdo que fue

una tarde de diciembre

con mucha nostalgia

después de todo lo que me había pasado hace tres meses,

un secuestro, vivir prácticamente encerrado

a sabiendas que la misma policía

y el ejército estaban involucrados

en mis atentados

y en el secuestro y que el mismo gobierno

estaba en ello.

Solo en una ciudad como Madrid, sin conocer a nadie.

Y allí sobreviví unos cuantos meses

y luego pues

contaba con el apoyo a medias

de reporteros sin fronteras. Y cuando digo a medias

no es un tema de decir que no me apoyaron,

sino que me he sentido más apoyado

en Cataluña que en cualquier otra parte

podría decir del mundo,

porque también estuve exiliado en Guatemala

y un tiempo en México.

Ya esto no es una adulación ni es una lisonja,

pero creo que más allá de los conflictos políticos

y sociales que pueda tener este país,

Cataluña es un país muy solidario,

un país que me ha robado el corazón

y no he podido aprender el catalán todavía

porque vivo en una zona en donde

el 90% de las personas hablan castellano.

No, vivimos en hospitales de Llobregat

y ahí ya sabes cómo funciona.

Entonces, por mucho que tú intentes

hablar catalán, la gente te responde en castellano

y ya te cambian el disco.

Pero sí, estoy muy agradecido con todo lo que...

lo que nos han apoyado en este país.

No tendría palabras para describirlo.

Pude retomar mi pasión por la poesía

que hacía mucho tiempo la había dejado

debido a los problemas en el periodismo.

He podido desarrollar otras temáticas,

escribo para el diario El Triangle.

No se mencionó en mi currículo

porque quizás lo que mencionaron

fue lo que aparece en la Wikipedia,

pero sí, escribo para El Triangle

y escribo para un diario de Latinoamérica

y colaboro con un programa de televisión en Honduras

que me conecto vía streaming desde aquí.

A veces me censuran

incluso en el canal de televisión allá

porque la gente dice que no me entiende

hacia dónde voy yo.

El problema es que yo nunca he hecho un periodismo

ligado a una ideología,

sino más bien un periodismo

ligado a la independencia de criterios

porque siempre he manejado que

cuando surge un individuo con una idea

siempre está con la intención de manipular masas,

con la intención

de torcerle el cerebro al resto

y romper con esa libertad

de pensamiento que todas y todos

tienen.

Lamentablemente vivimos en un mundo de manipulación

en donde influye todo,

la política, la religión,

el crimen organizado

y nada es lo que parece,

al final siempre estamos promoviendo guerras,

estamos promoviendo

las maldades y el demás,

no abogamos

por una comunidad,

por la solidaridad

que debería existir en cualquier pueblo del mundo.

Nuestro país

tiene muchos problemas económicos,

es un país muy bello de gente solidaria,

lamentablemente con políticos corruptos,

yo no puedo volver a Honduras,

hay muchos procesos en la fiscalía,

todos inventados por el gobierno anterior

y todos archivados por este

porque tampoco le interesa que yo vuelva.

Porque

aun con la cónsult de Honduras

en Barcelona he tenido problemas,

he chocado mucho porque siempre estamos ahí

que les critico muchas cosas,

si les pican por ejemplo

los nombres de las personas en redes sociales,

yo les he dicho que eso es ilegal

y ya por eso caigo mal, ya molesto.

Milton, perdona, no te m'avancis

porque después parlarem de xarxes sociales.

Si solo quería acotar esto para

y sencillamente agradecer

por la invitación y podría ampliar,

pero quiero

comentarles que debido a solo esto

y después te doy la... es que como soy de radio

hablo mucho también, perdona,

que en enero del próximo año ya saldrá mi libro autobiográfico

y en septiembre saldrá un libro de poesía

que se llama 30 segundos de vida,

saldrá en catalán también.

Després parlem també de llibres que en tenim més

i escoltem, moltes gràcies, Milton,

ara en parlarem més, ja parlarem després de tecnologia,

de xarxes socials, una mica també de la realitat.

Ara voldria continuar, deixarem el doctor per al final,

em sap greu, voldria continuar per la Montse,

la Montse també és una periodista d'investigació,

no ho ha tingut fàcil tampoc per a les investigacions

que ha fet i la seva trajectòria, no ha arribat al nivell

de perill per la teva integritat física,

però ella ens pot il·lustrar molt bé casos com els que ens han parlat

i crec que es pot il·lustrar explicant-nos-els però també

amb clips de vídeo perquè ens els ha portat.

Molt bé, doncs, al primer de tot moltíssimes gràcies

per convidar-me a aquesta jornada perquè realment

és transcendent quan inaugures unes primeres jornades,

és un goig que s'hagin recordat de tu,

és una aventura i, per tant, al primer de tot donà'us-e

moltíssimes gràcies. Jo recordo que vaig estar donant

una mica la tabarra a l'Helena i al germà dient

i jo què faig en aquesta taula, no?, perquè la veritat,

tenir companys com l'Abraham o el Milton

que han passat en primera persona

aquesta sèrie de vicisituds, doncs et fa sentir

una privilegiada, jo evidentment

que he tingut problemes, aquí tot és més...

Benvingut al capitalisme, tot aquí tot és molt més sutil,

sembla que no faci tant de mal però fa molt de mal

per tirar endavant temes, de vegades et porten

a un cert diem-ne exili interior, a un ostracisme

i el que és pitjor, a l'autocensura,

per no crear problemes, però evidentment,

evidentment no, és comparable a les situacions

que vosaltres heu viscut de risc per la vostra vida

i la del vostre entorn que m'imagino que moltes vegades

us ha preocupat més que la vostra pròpia.

Per tant, quan a sobre em van dir que venia el Casasús,

perquè era el meu profe, i els profes no els hi dèiem

el Josep Maria, el Casasús, llavors doncs dius

bueno, bueno, bueno, sort que...

Per tant, molt contenta d'estar a aquesta taula.

El primer de tot és una profunda tristesa.

El Milton està exiliat a l'Hospitalet

i als anys 80, un dels meus primers articles

al Periódico era d'un company salvadoreny

de ràdio Venceremos, que va haver de marxar

i estava exiliat justament a l'Hospitalet,

al barri de la Florida. Per tant, dius, ostres, tu,

vull dir, ara que hi ha un company del Col·le de Periodistes,

per aquí, que ahir el Col·le de Periodistes a Barcelona

ens donava els que faia 35 anys que estem ja col·legiats,

i això és una manera fina de dir-te

que et comences a posar en un cerre allò

una certa pista de sortida,

pues ostres, el primer de tot, dius, realment, vull dir que

després de 40 anys d'exercici professional

estigui amb companys que estan exiliats a l'Hospitalet,

dius, però això què és, no?

Quan tu dius, aquí he trobat molt recolzament a Catalunya,

bueno, perquè jo crec que aquest país

és molt conscient, és un país molt víctima

de molts exilis anteriors i contemporanis,

i és un país que ha patit clarament la repressió

i que, per tant, em sembla que en aquest aspecte

això ho porta a la pell.

Jo el primer que voldria comentar

és que crec que hi ha un denominador comú

a tots aquests periodistes

que han patit situacions d'exili i repressió,

i és el determinat tipus de periodisme que exerceixen.

Molt probablement, si haguessin sigut, diem-ne,

transmisors de les agendes governamentals,

si haguessin optat per aquest periodisme

que, diem-ne, no es mulla,

no haurien tingut cap problema, no haurien tingut.

Per tant, la primera condició

per als aspirants a repressió i exili

és fer un periodisme que es compromet

i que es mulla.

I això és molt difícil, perquè jo aquí estic

amb molta gent que doneu classes a la universitat,

des de fa molt temps, des dels inicis,

una hiperinflació del concepte objectivitat.

Penso que si aquesta lluança a la objectivitat

és un insult per a persones

com les que estan en aquesta taula,

perquè si tu no prens partit, si tu no fas

un periodisme que molesta, que deia Orwell,

si no fas aquest periodisme que et permet després

d'anar a prendre una certa posició,

no perquè nosaltres haguem de ser els mesies de res,

però oferir uns elements que moltes vegades

els poders tenen interès en que estiguin callats

i tapats, si no optéssim per aquest tipus

de periodisme segurament viuríem estupendament.

Jo me'n recordo una vegada que vaig anar a recollir

un premi a París de mans de Daniel Mitterrand

que, a més a més, el donava Radio França Internacional,

a tots els exilis dels republicans catalans i espanyols,

a França, era una de les ràdios

que també aquí s'escoltaven clandestinament

per les meves investigacions dels crims del franquisme

que també ha hagut molt interès en que quedin tapats

no durant la dictadura, sinó durant la democràcia,

hi ha molt interès que continuïn tapats els crims del franquisme

i me'n recordo que la meva filla, que en aquells moments tenia

no sé quins anys, em va dir, diu, mama, tu amb aquests temes

i aquest tipus de premiats, però mai et faràs rica

i sempre tindràs problemes, i és així.

Per tant, la primera cosa és agrair aquest periodisme que feu,

aquest periodisme que es mulla.

Aquest periodisme que es mulla que difícilment és objectiu,

difícilment és neutral, difícilment és escèptic

i el que ha de ser és rigorós.

Hi ha molt, crec que continua havent-hi molta confusió

amb el que és l'objectivitat i el rigor.

Com a periodistes comentàvem que per asèpsia

vés-te'n a un quiròfan i compta que de tant en tant

agafes uns virus d'aquests de quiròfan que no surts,

vull dir que cuidado amb l'asèpsia, que tampoc és que sigui un bé

per si sol.

Bé, jo com que no vull parlar en primera persona perquè de cap

de les maneres em puc posar en la posició dels meus companys,

sí que penso que puc fer una mica de transmissora

d'alguns dels documentals que hem emès al programa sense ficció.

Però tenim una trampa nosaltres, que és que el fer gènere

documental al gènere documental diverses organitzacions,

com el CAC, el mateix llibre d'estil de TV3,

ens permet una mirada d'autor,

partir d'una posició.

No és necessari el equilibri

de si surten 50 parlant de blanc

han de sortir 50 parlant de negre,

perquè això si ho portem a l'extrem és molt perillós,

que es pot exercir la violència de gènere i 50 que diguin

que no es pot exercir, vull dir que cuidado també amb els equilibris.

Però en el programa, precisament, amb aquesta línia

de compromís, i a més a més compromís

des d'una televisió pública, hem anat donant

veu a diversos documentals que parlen de la situació

i començaré per l'assagi, Helena.

L'Helena m'ha ajudat un munton

a tot el tema tecnològic, que estan aquí al canyet al costat,

fa molta vergonya, però jo continuo sent bastant sapastre

amb aquestes coses, i us volia posar un primer exemple,

que és el de l'assagi, precisament perquè estem en un marc

com més, diem-ne, històric del que van ser

aquests exilis, diem-ne, del segle XX.

Us voldria parlar, mira, posem-los

si vols, tira'ls si vols i ara parlem.

Ana Maria Martínez Sagi, poeta, periodista,

esportista, pionera del feminisme i la primera dona

del Futbol Club Barcelona.

De vegades penso que vaig néixer en una època equivocada,

que em va fer lluitar per massa coses al mateix temps.

Coneixem poc de les dones pioneres del Barça?

Poetissa, sindicalista i virgen del estàdium.

Virgen del estàdium.

Quina ocorrència.

Et diria que és dona, modernitat, cultura i esport.

Tu vas ser campiona de javelina.

Vaig anar a la Molina a esquiar.

Sonyol et coneix i, per tant, ell et proposa

a la junta perquè puguis entrar-hi.

Sonyol cuenta contigo desde muy pronto

y te da un papel muy estelar.

Tenías un sarcasmo a veces feroz.

Sempre m'ha agradat repartir llengua.

Caràcter, arguments, coneixement i una pluma per escriure

tot el que pensaves. Suposo que et veien molt com una amenaça.

Les paraules de tu rutí em van captivar.

Eren iracundes i honrades a la vegada.

Se te ve muy implicada. Tan implicada

que te metías donde silbaban las balas

y donde estallaban las bombas.

Fugint d'una guerra vaig caure en una de pitjor.

No us podeu ni imaginar el terror que hi havia

quan els nazis van entrar a París.

Els anys que han passat no han passat en van.

30 anys de desterrament m'havien esborrat del món dels vius.

Ens estem perdent moltes coses

pel fet de no visibilitzar personatges tan potents.

Per tant, és un deute com a societat que tenim

recuperar-les, explicar-les i fer-les visibles.

La sàgia en aquest vídeo promocional

es dona molta importància al tema Barça

però va ser la primera dona directiva del Barça.

La sàgia era una gran periodista.

Va ser una de les primeres dones

que va anar al front d'Aragó a la guerra d'Espanya.

La sàgia, jo crec que, també,

reuneix un altre denominador comú

a molts dels periodistes que patiu la repressió i l'exili.

I és que no només ets periodista,

acostumes a estar implicat en moltes altres coses.

En el seu cas, el tema de l'esport

no era baladí en aquell moment, no era accidental.

La lluita de les dones per tenir una posició a l'esport

era important. Era la lluita pel feminisme.

Era la lluita pels drets d'identitat sexual

perquè la sàgia era lesbiana.

Llavors, penso que estem ja en un segon eix

que travessa els periodistes

que teniu problemes.

Els periodistes que teniu problemes

per l'establishment sou els periodistes problemàtics.

I parlant de periodistes problemàtics,

posarem un exemple que penso que en aquests moments

no sé qui deia, intentaven recordar-me'n fa un moment

i he mirat de buscar-ho, però com que fa de molt mala educació

això d'estar mirant el mòbil quan estàs en una taula,

no recordo qui va dir ara, no fa gaire, potser unes setmanes,

que és una vergonya per tots els periodistes

actuant d'una manera, posaré l'Assange

d'una manera més clara i directa

per al que significa l'empresonament encara ara

d'Assange. Quin exili,

més bèstia que l'autoexili que ell va fer

a l'embaixada

i ara, que continua amb una presó al Regne Unit

pendent d'extradició. Si et sembla,

Helena, posaríem aquest fragment del Julian Assange.

La lluita que la lluita per alliberar Julian Assange.

El nom aquest d'Itaca és trampa.

Recordeu, fundador de WikiLeaks.

He was the darling of the left.

My name is John Shipton, I'm Julian Assange's father.

WikiLeaks found that Julian Assange has been arrested.

One of the most notorious and controversial figures in custody.

Assange will remain behind bars until that extradition hearing

which has been set down for the end of February.

I urge the Department of Justice to drop the charges.

The maximum jail sentence of 175 years.

Because he published the truth.

How does it feel to be the father of such a controversial figure

somebody who's not known around the world?

Was that him on the phone before? Yeah.

What are you talking about on a kind of regular basis?

If Julian is extradited to the United States

to face these charges, he will be the first,

but not the last.

What are your worst fears?

That it just collapses under the strain.

It looks as though what journalists do for a living

is seen to be a criminal act.

Shipton, keep it up, man. Thank you.

I wish I had your energy, I really do.

I'm done, I'm done.

Why do you think there's not a great public love and support?

This is really a truly a good question.

What's at stake? If he goes down, so will journalism.

But if people walked away from this film,

understanding you, how would you feel about that?

We're here, and this has only come about

because we have a child in the ship,

and we want to get him out.

Acabaria aquí aquesta meva primera intervenció

una mica com he començat, no?

Que trist que després de 40 anys d'exercici de la professió

estigui amb un company que està exiliat a l'Hospitalet,

al mateix lloc on jo començava a fer col·laboracions als diaris,

aquelles col·laboracions que el professor Casasura

em deia, bueno, prova aquí, prova allà, i jo anava fent coses.

Però bueno, ja feia aquest tipus de coses, no sé,

podria haver fet algun altre tipus de coses,

però no, me n'anava a l'Hospitalet a buscar periodistes

exiliats de ràdio Venceremos, no?

I he començat amb un exili de fa molts anys,

el de la Sagi, i acabo amb un exili absolutament contemporani.

Per tant, no és un missatge de depressió,

no és un missatge, però hi ha molta feina per fer.

I si això passa al llarg dels temps,

a tots els periodistes de tots els països,

a tots els periodistes de tots els països del món,

de totes les èpoques, vol dir que tenim una eina molt poderosa

que vol ser permanentment silenciada.

Moltes vegades els periodistes tenim una expressió,

jo l'he canviada, aquesta expressió.

Jo moltes vegades, sobretot amb els temes d'investigació

del franquisme, que aquí han estat molt ocults,

han estat ocults els crims del franquisme,

perquè la dictadura, evidentment, els tapava,

però la feina de democràcia és la democràcia,

perquè els continuem tenint molt ocults.

I durant molt temps, quan a mi em preguntàvem,

jo deia, no, clar, perquè és que els periodistes

podem donar veu a les víctimes, i això ho he canviat radicalment.

Jo ja no dono veu a ningú, jo sóc purament altaveu,

les víctimes tenen veu per elles mateixes.

I el que som, els periodistes, som altaveus de situacions

i d'experiències que volen ser silenciades pel poder.

El comunista sigui el poder capitalista, però el poder.

Bé, molt bé. Gràcies, Montse.

Quedo amb això dels altaveus.

Ho farem servir.

Jo crec que hem anat connectant una mica els punts.

M'ha agradat molt aquesta connexió amb l'Hospitalet i l'exili

d'aquell temps, de quan tu començaves,

de quan tu estudiaves pràcticament, o les teves primeres feines,

i el del Milton, i jo crec que ara, si hem d'acabar

i anem al professor, anem al catedràtic,

que ens miri de connectar tots aquests punts que hem anat sentint aquí.

Aquests exilis, el ressorgiment,

l'exili de la imprenta, l'exili de les xarxes socials,

eh, no, de detall, de la revista ressorgiment,

de la imprenta, de les xarxes socials,

el compromís amb el rigor i l'honestedat,

més enllà de la neutralitat i l'objectivitat

que parla bé la Montse, del capitalisme, del comunisme,

el que vulgueu, eh, Lluís?

Gràcies, quin temps tinc, perquè jo no soc de ràdio i televisió,

però a calculació, quan tinc temps...

Quan sentis que et fan, clar, és aquesta.

A la televisió es passa, no?, que algú es toca...

Em té a prop, em té a prop, no es preocupi.

Bé, bon dia, a mi em costa molt ara intervenir,

ja us diré per què, estic compongit,

estic impressionat per el que han explicat

els dos companys que estan aquí amb nosaltres

i que venen de fora, molt.

També per el Saloi, no ho elogis, per la...

El record que té, en principi, neutre o positiu,

una exalumna molt brillant, la que hi ha anat seguint,

i estic orgullós d'ella, quan la veig per televisió,

els homeis que mireu,

mireu, ha sigut alumna meva.

Per tant, això em va molt bé, i t'ho agraeixo molt

que pugui presumir de tu com a alumne.

Bé, però a mi m'he impressionat molt el que heu dit.

Em costarà molt ara intervenir amb la línia que m'ensenyava.

Faré un esforç per fer-ho.

Però bé, amb el que ha dit l'Abraham,

ho comprem perfectament, perquè jo no he estat a Cuba,

hi va estar la filla meva, que era periodista,

i anava fent reportatges a Cuba.

I el moment que ho va passar, no ho explicaré.

Es podeu imaginar, arriba un espanyol

i veu que és periodista des del primer dia

que li posen una persona al costat seguint-la a tot arreu.

I hi ha tres experiències que tenim,

com un company de televisió, en Sergio Cotillas.

Sergio Cotillas va quedar paralític

de cintura a avall,

perquè anava també fent reportatge

amb una NG, anava amb un càmeramen.

L'altre també portava el cotxe i em sembla que ell va morir.

I ell va quedar.

Per tant, respecte a Cuba, tenim experiències d'aquest tipus.

Per tant, la teva hogar ferida és d'aquestes.

Ferida al record de Sergi.

La meva filla, per sort, va tornar,

a tot arreu on anava, li vam posar al costat un policia.

Bé, dit això,

si em permeteu, doncs sí,

agraeixo naturalment i vull fer aquesta entrada.

També haig de dir una cosa, respecte, si és veritat.

Respecte a l'altre company, Milton.

Milton, efectivament,

el ciutat on estàs, de fet, és una ciutat,

sembla un barri de Barcelona, però és una ciutat.

Si estiguessis a Girona, no sé com el públic t'ho ha dit,

si estiguessis a Girona això no passaria, és veritat.

Jo ahir després de sopar vaig sortir per Girona i vaig pensar,

aquí surts a la nit i tota la joventut parla en català.

És fantàstic perquè a Barcelona és impossible.

No hi ha hospitalets, sinó un visió a les corts i tot arreu.

I també una altra cosa,

nosaltres fent classes al Poblenou, tu no sé si has tingut

aquesta experiència, però al Poblenou, en canvi,

és allà, anglès. Totalment, totalment.

Que serà l'idioma del futur a Catalunya i només es parlaran

a les universitats serà l'anglès l'idioma oficial.

Si més no, les de Barcelona. Per tant, l'altra meva universitat

que em van fer una horiscausa i per tant em sento molt vinculat

a vosaltres, vicerectora i company Lluís Costa,

aquí teniu sort que l'anglès encara no penetrarà

tant com penetren a les nostres universitats.

Per tant, de cas, fa vergonya perquè no pots parlar

amb ningú, perquè si no saps anglès no pots parlar

al Poblenou, impossible. Al restaurants, a tot arreu,

tothom parla amb anglès. Oi que és així?

Per tant, el problema no és el castellà,

sinó l'anglès ja. Tenim dos d'uns idiomes

que ens volen anar tan allà i per tant ho passem difícil.

Però jo us vull dir una altra qüestió i és

que l'intervenció que faré jo ara, a veure,

en un moment determinat, és prou. Encara no, perquè encara

no hem començat. Us ho haig d'animar,

perquè la meva intervenció, que en principi el que puc fer

és parlar d'aspectes històrics, del mateix poli natal

que he presentat, altres èxodes catalans

amb la seva corresponent diàspora

i altres emigracions, perquè bé, com parlem

de l'hipòlit i... aquí en diem pol,

o pol natal, o parlem d'altres

periodistes catalans, n'hi havia alguns que eren

emigrants, que també anaven, a Catalunya

eren moments difícils econòmicament i a l'Argentina

es guanyaven més diners que aquí. Per tant, hi va haver

una gran emigració d'aquest tipus. Altres, per raons aquelles

com el pol natal, per no poder fer el servei militar.

Per tant, de refugiats, i en el vostre cas també

és que és refugiats, més que exiliats, en tot cas

esteu expatriats o deportats.

Hi ha moltes formes d'anomenar la vostra situació

d'aquells catalans que van a l'èxit de l'any 39,

que va ser molt gran, però n'hi ha hagut abans d'altres.

I per tant,

hi ha alguna cosa positiva amb això.

I vull explicar la part dolenta que heu passat

i no cal dir i repetir-ho, i jo fins i tot us puc

certificar en el cas de Cuba que realment és així.

Ara bé, heu de pensar que és una oportunitat també.

Teniu l'oportunitat d'estar a Catalunya

en un país acollidor, com has dit.

També ho són els altres, però heu de pensar

que vosaltres sí, esteu molt ben acollits, oi que sí?

Bé, això és una oportunitat per fer coses.

És el que li va passar al pol natal quan va arribar a l'Argentina.

Va tenir una oportunitat a fer una revista que va durar 60 anys.

60 anys, l'any 13, no?

És l'any 13, el mateix any que es funda Germano a Xile,

que també ha durat molts anys, també bastants més anys,

en Germano. Per tant, eren homes

que trobaven oportunitats allà, i altres no.

Per exemple, dones. Per exemple, l'Argentina

va haver de reforçar-se allà.

Irene Pol no trobava feina a acabar suïcidant-se.

Però bé, hi ha altres persones

que agafen positiu. Heu de fer-ho així.

Aniveu-vos, que és una oportunitat també.

Penseu en el futur, sou joves,

i segur que tireu endavant, i aquí trobareu moltes oportunitats.

Fins i tot trobareu oportunitats en la línia que ha dit en Germana,

que és la coorganitzadora, i al qual us agraeixo la invitació,

igual que a la Universitat de Girona i a la càtedra,

no cal dir d'ahir pol i natal i mallor.

Us agraeixo la invitació, cosa que no he fet al començament,

perquè em sembla que era necessari treure'm del pap.

La sensació que he tingut de mala consciència,

de tenir que parlar sense tenir aquestes experiències.

Sí que podria dir que jo també, esclar, soc periodista vell,

però sí, però físicament vaig tenir un moment de perill

quan estava a Catalunya, després,

que investigàvem sobre els moviments d'extrema dreta

l'any 77, que eren molt durs,

i sabeu que van assassinar tots uns advocats a totx,

i feia una investigació, en quin sentit?

Doncs vaig tenir... Per sort, van parar bastants paranys,

bastantes trampes, per veure si em podien enxampar.

Vam citar les quatre al matinada

que anés a una cabina telefònica del carrer Valmes,

a la Placídia, que trobaria més documentació

sobre el que estava investigant.

Naturalment, això volia dir que baixaria un cotxe

amb una metralleta i quedaria dins de la...

Era una mica... Si estaves alerta, no et podia passar res.

I no té res a veure amb les vostres històries, són superiors.

Ho has explicat, Montse.

Bé, jo us dic això, aquí és d'oportunitats.

Mireu, hi ha l'oportunitat aquesta de l'Hipòlit,

de fundar aquesta gran revista, que és una revista ejemplar.

Hi ha la secció que fa gelara i publicat ja dos articles.

Però n'hi ha d'altres, hi ha un cas paradigmàtic

i amb dimensió internacional.

Quan García Márquez fa...

Cinyanyes de Soledad parla del sàvio català,

el sàvio català era un exiliat,

no sé si era exiliat o era refugiat.

La qüestió és que era un català que estava allà, a Barranquilla,

que col·laborava en una publicació que es deia Lora,

un diari, Lora, allà va conèixer altres periodistes,

com el CP d'on fot major, que després van ser escriptors,

els colombians bastant famosos,

i hi havia García Márquez, que era un aprenent

de periodista molt jove, i el sàvio català per ell

Ramon Villas, nascut a Berga,

exiliat també l'any 13, és curiósament,

el mateix any que marxa i pòlit marxa també Ramon Villas,

torna aquí i torna a marxar,

perquè llavors, quan torna, hi ha la dictadura Prima Rivera,

marxa. Ell va marxar l'any 13, que en principi

és un any curiós, suposo que marxava molt per tema econòmic,

també hi havia més oportunitats en aquells moments

en alguns països sud-americans, concretament a l'Argentina,

i a les hores marxant també per això, però després

Ramon Villas torna i després torna a marxar l'any 40

fins al 45, el Ramon Villas,

i sempre va a Barranquilla i continua treballant allí.

Però també els nostres, diem,

els que vam formar part d'aquell gran èxode del 39,

bàsicament, en països del vostre àrea geogràfica,

que ens van acollir molt bé,

des de Mèxic fins a Argentina, tot a l'Arc,

diguem-ne llatinoamericà, espanyolamericà, com vulguem dir-li,

va ser molt acollidor per la nostra diàspora,

per la gent d'aquí que va marxar, i per tant és lògic

que us acollim bé, perquè als catalans aquesta diàspora

la vam patir molt, aquest èxode,

i per tant és lògic que també a la nostra ADN

hi ha aquest agraïment per l'acollida

que ens vau fer en els vostres països.

Bé, doncs en aquell moment hi van haver molts que ho van aprofitar,

i hi van haver una llista molt gran, sobretot,

de gent exiliada a Mèxic, com el cas de Balliartista,

Disney o Pere Calder,

també, jo porto alguns apuntats aquí,

amb César August Jordana, amb Vicent Riera,

en Cabruja, Agustí Cabruja, que era un geroní,

que també es va exiliar, que té un llibre sobre els camps

de concentració nazis, que concretament es diu

La Ciutat de Madera, i què va ser aquesta oportunitat?

Eren gent que, com que no podíem continuar treballant a Catalunya,

quan estaven a fora, van fer molts llibres, reportatge,

que aleshores era una novetat, era un reportatge anovelat,

explicant les experiències del seu exili,

de la seva fugida al seu èxode,

de la diàspora catalana per a tot Amèrica,

i també per a Europa, no tant, per sobretot a Amèrica,

i aleshores va ser una oportunitat per ells.

I grans llibres que tenim de referència en català

estan fets des de la situació de l'exili.

Van aprofitar aquella oportunitat.

Per tant, jo no em vull allargar més,

perquè em sembla que és això.

Es tracta de, si més del públic vol parlar entre nosaltres,

però potser si algú ens fa preguntes,

jo us animo que sigui endavant, perquè entre nosaltres sereu molt bé

i us ajudarem a les oportunitats que necessiteu,

concretament associacions com la vostra i les universitats també.

Ho contem nosaltres.

Molt bé, Josep Maria, jo crec que és això, exactament això.

Bueno, aquesta era la primera ronda.

Jo crec que tothom s'ha esplejat i he allagrat,

però no puc tallar ningú perquè tot el que hem sentit és tan interessant.

Jo soc feliç quan em conviden a llocs que puc aprendre moltes coses.

Jo porto no sé si tres o quatre pàgines apuntades

amb frases subratllades, referències, llibres,

coses que he d'anar seguint,

i ha sortit tangencialment, el Milton en parlava,

però també ha sortit aquí amb la Montse,

amb la Montse, l'ús de la tecnologia

i això que li apuntava ara el professor Casasús.

És a dir, des de la imprenta que va permetre a aquesta gent

editar tantes i tan bones obres,

i abans miràvem abans de començar la llumenera de Nova York,

l'any 1847 a Nova York,

una edició catalana a Manhattan.

Això que va permetre a la gent de fora

mantenir l'edició del català,

moltes vegades quan aquí no es podia editar,

la tecnologia ho ha canviat del tot.

Fa que ara puguem publicar d'aquí cap allà,

d'allà cap aquí, que sigui immediat,

i ho parlàvem abans de començar amb el Milton,

que ell és molt crític, i també això permet la difusió

de les fake news, les mentides, la falsetat,

les informacions interessades,

en definitiva la distorsió de la realitat,

que si en temps ho podem tocar al final,

que potser inclús amb la intel·ligència artificial

pot ser encara més gran.

Jo tinc una opinió impopular, que crec que com més ja n'hi hagi

fent imatges, notícies i continguts falsos,

millor, perquè ens obligarà a tots a ser més crítics,

i donarem el valor que realment té una imatge,

o amb la informació mediada.

En tot cas, això és un altre debat, no l'obrirem aquí.

Però sí que us voldria obrir a la taula,

i que, si vols, comencem per tu, Milton,

amb aquesta visió de com les tecnologies us han ajudat,

també parlava l'Abraham que la seva oficina era un final

i una vorera connectant-se al wi-fi com podia,

a dos dòlars l'hora, o al 3G o el que hi hagués a l'illa,

i també ha parlat la Montse de WikiLeaks,

que en aquests anys no s'entén sense WikiLeaks

i sense la tecnologia de publicació en format wiki,

d'un a molts.

Comenceu. Ho deixo sobre la taula, que ho recull qui vulgui,

i comencem per tu, Milton.

Sí. Josep Maria mencionaba algo que es muy interesante.

El aprovechar el que,

cuando somos refugiados,

o expulsados,

de una manera u otra de nuestros països de origen,

també se presenta una oportunitat.

Hace un par de semanas, de vez en cuando,

yo voy publicando algunas cosas en mis redes sociales

en lengua catalana.

Y me sigue mucha gente de Latinoamérica.

Y hace un par de semanas me preguntaban, ¿qué lengua es esa?

Porque a veces la traducción,

sobre todo en el Facebook, que es malísima,

se ha tenido que explicarles un poco,

traducirle las palabras.

Nos convertimos de una manera u otra en embajadores

de la cultura del país que nos acoge.

Y también

nos ayuda

a desmentir muchos de esos,

lo que decía Josep Maria,

a desmentir muchos de esos, lo que decía Josep,

el tema de los famosos bulos y los fake news.

Por ejemplo, antes de venir a Cataluña,

yo, obviamente,

nunca me lo creí, nosotros nunca lo creemos,

que había una xenofobia terrible

hacia

los castellanos parlantes.

Que sí,

hay gente extremista,

como en todo el mundo,

pero desde afuera

la visión que te dan es que todos los catalanes

tienen ese odio hacia los castellanos parlantes.

Y era bien divertido,

recuerdo que, porque vivimos 3 años en Madrid,

antes de venir aquí, vivimos en un pueblo que se llama Móstoles,

y, de hecho, desde allá,

como que a veces el destino te ha marcado

el sitio donde vas, tu próximo

punto de partida o de llegada.

Cuando surgió

lo del 1 de octubre,

lo del referéndum,

desde allá estuvimos apoyando

incluso practicando palabras en catalán

con grupos de personas allá en Móstoles.

Hay fotografías incluso en redes

que parlen...

¿Qué quieren decir con eso, mucha gente que nos seguía?

No, pues estamos intentando apoyar porque

nosotros defendemos desde el punto de vista de la cultura.

Creemos que las fronteras no deberían

existir, pero sí creemos que la cultura

se debe defender para cada pueblo.

Y las redes sociales es un punto

de partida muy positivo para ello,

para difundir la cultura, sobre todo

de un país que...

una lengua, en teoría pequeña,

que no se conoce porque en todo el mundo

como el castellano, como el inglés,

el francés, el chino

que ahora se ha expandido

hasta en la selva,

yo creo que sirve de muchos,

y sí me gustó lo que decía Josep,

esa oportunidad que se nos da y que debimos aprovecharla

y yo en lo personal

me he convertido en eso, en un embajador

de la cultura catalana, ya no solo de la lengua,

sino de muchas cosas que la gente desconoce,

por ejemplo en Honduras, yo no sabía,

yo vine a conocer la butifarra aquí en Cataluña,

no me gusta mucho, pero la vine a conocer y la probé,

pero yo no sabía que

en el departamento de Ocotepeque,

el departamento es como una provincia,

es muy tradicional la butifarra,

entonces me puse a buscar un poco la historia

y resulta que ahí llegaron algunos catalanes

cuando la guerra,

entonces se hizo muy popular y la producen mucho

en aquella zona del país que es un departamento

fronterizo con El Salvador,

cosas que viviendo en el mismo país a veces

desconoces que existen, porque yo no la sabía,

hasta que el director del programa de televisión

con el que colaboro dice un día,

allá se come mucho en la Semana Santa la butifarra,

se la comen mucho, es curioso,

es muy típico de Ocotepeque, entonces,

cuando damos a la pausa,

que estamos fuera de antena, le digo,

oíme, Carlos,

mencionaste la butifarra, símese,

en Ocotepeque se come mucho, pero si yo la vine a conocer

en Cataluña, pues ya él me comentó mucho,

de hecho él desciende de Catalana,

es el director de este programa,

era de origen catalán, y mira qué cosas tan curiosas,

que la vine a conocer aquí un pequeño detalle

y allá es una tradición en un departamento

que fue importada por catalanes

que llegaron hace quizás 70, 80 años.

El 39, bueno, que és el que parlava.

Sí, ya está.

Abraham, no, jo crec que el teu testimoni

és interessant perquè la tecnologia

és la font de tots els teus problemes,

perquè l'inici del... Ah, saps sent?

No, perquè quedi enregistrat bé.

Ara se sent.

No, però notes que com a professionals

ens nombren pèrit en una paritació,

jo sempre la faig en català, però m'obliguen

el jutjat, la jutgessa, en castellà.

I quan soc allà a declarar, vull declarar en català,

i els explico que penso en català i tradueixo molt millor.

I la jutgessa, la jutgessa, me diu,

si quiere hablar en catalán, puede hacerlo,

pero tengo que nombrar un traductor.

Clar, en aquell moment se suspèn el judici,

i després tinc que passar sempre, doncs parlo

un altre cop en castellà. Jo vaig dir,

ara que estic jubilat i estic trejós,

ara parlaré sempre en català.

I jo crec que això... És trist, eh?

És trist. I he anat a uns meus col·legis

a protestar i a defensar això,

la gent no es volia. Això potser enllaçaria

amb el que deia la Montse dels exilis interiors

i aquesta lluita constant que fa que anem

a anar a demanar un cafè en català que gairebé sigui

un acte polític moltes vegades. I aquest pes

que algun dia els catalans ens hauríem de treure de sobre.

En català fa 25 anys que feia classes a la Pompeu Fabra,

he tingut estudiants de tot el món, erasmus, holandesos,

suets, alemanys, italians, francesos, canaris,

madrilenys, no he tingut mai cap problema, i ells tampoc.

Mai he canviat de llengua, ningú ha tingut mai cap problema.

El nostre edifici és al Girona, al despatx.

Tenim una bandera catalana de 10 metres que penja,

que és l'únic edifici que hi ha a Girona amb una bandera catalana,

allà a la plaça aquesta, el 1 d'octubre.

Els governs van dir que ell no ha de posar aquell cantó

que la posi a l'altre costat, que no es veurà,

perquè la gent que arriba a Girona, allà davant del govern civil,

parla al semàforo i mira a l'esquerra i veu la bandera catalana.

I vol que la posés allà.

Jo vaig dir que m'ho donin per escrit.

Ho comentem després, gràcies per la portació.

Jo volia acabar parlant de tecnologia i parlant amb l'Abraham,

que ens explicava la seva entrada a internet

i que ell ha pogut exercir el periodisme.

Gràcies a la tecnologia i, òbviament, els programes han vingut,

gràcies a que s'ha intentat expressar de manera lliure,

gràcies a la tecnologia, si vols explicar-me una mica.

Pròs, contres, com ho veus tu, de cara al futur també,

perquè haurem d'anar tancant i anem fent l'última ronda.

Jo crec que no veig a descobrir l'aigua fria

si dic que té coses bones i coses dolentes.

Jo ho veig com la intenció de cadascú,

l'ús que se li dona.

òbviament, pot servir-se d'una manera molt fructífera.

De fet, bé, també soc aquí gràcies a la tecnologia

o per culpa de la tecnologia,

perquè si no hagués arribat l'internet a Cuba,

bé, ni jo hagués fundat la revista,

ni m'hi hagués ensiliat.

I bé, i l'aigua fria,

i bé, i la tecnologia va canviar la fisionomia de Cuba.

L'he explicat al principi,

hi havia com un monopoli de la informació,

i no només els mitjans independents

començaven a donar una o altra imatge del país,

sinó les mateixes xarxes socials.

La gent començava a explicar, en primera persona,

bé, en totes les plataformes, Twitter, Facebook,

Instagram, el seu dia a dia,

bé, i si tu estàs per la nit en la teva casa

i dius, bé, no hi ha llum elèctrica,

i són les 3 de la matinada,

i no tinc llum des de les 6,

és una celebració subversiva per al regiment, no?

I no és un mitjà de comunicació qui l'està explicant.

Llavors, els ciutadans començaven a explicar el seu dia a dia

les files interminables de menjar,

l'absència de medicaments a les farmàcies,

les escoles, el sistema de salut, en fi, i tot.

I això és el que va generar

que la ciutadania cubana s'emportés en la virtualitat,

i que després saltés a la realitat, no?

Però va ser a partir d'aquesta eina de la tecnologia.

També hi ha, és clar, l'altra cara d'això,

com el regiment utilitza la tecnologia

per no només manipular les fake news i tal,

les coses clàssiques,

però també per reprimir.

Exacte, exacte.

Tots els escuadrons de contes falses...

Vull fer una anècdota que està vinculada un poc

per a que vegin com es manifesta la repressió,

perquè el que passa és,

i m'ha passat molt en aquest any i mig

que faig fora de Cuba,

que m'he trobat amb molts amants

de la ciutadania cubana i del regiment cubà

en Espanya i en Catalunya, específicament.

Jo entenc d'on ve aquest romans i aquest amor,

perquè no es pot negar que aquest procés històric

va ser fonamental en el segle passat,

el que va proposar a nivell teòric de progrés,

el que va voler ser a nivell social,

però, malauradament, es va tancar el camí

i d'això no queda ni la senyessa.

I això és la realitat del poble cubà.

I, bé, molta gent pensa que això segueix en pied,

i no és així.

Un dia estava a casa

i, bé, diré una anècdota

per a que vegin com i també l'ús de la tecnologia

i com es manifestava la repressió a Cuba,

perquè també hi ha la cosa que el cubà no és una dictadura,

perquè no maten ni assassinen ningú i no hi ha sangre.

Estaba en mi casa y me tocan la puerta,

abro la puerta y es un policía, me trae una citación policial.

Y sin yo haber cometido ningún delito,

me dice, tienes que presentarte en tal estación policial.

Si yo no voy a esa cita,

ya sí es un delito, porque no estoy acatando la orden.

Bueno, voy a la estación policial, resulta que no existia

la estación policial.

Llego a un edificio que está en obra, yo digo, bueno, me fijo bien,

a un edificio, doy unos pasos, bueno, me detienen,

me meten dentro de una habitación, cierra las percianas,

me desnudan, me esposan, me meten dentro de un carro,

yo no sé hacia dónde voy, me obligan a bajar la cabeza,

yo no sé a dónde van, le dan vuelta al auto

para que me mariara, me decían, ¿están bien? ¿Estás bien?

Como para que vomitara. Bueno, llego a la sede

de la seguridad del Estado, que es la institución paramilitar

que no existe, pero que es la que gobierna en Cuba,

y ahí están por todos los lugares y tal.

Y allí, bueno, otro día de interrogatorio,

de amenazas de cárcel de mi familia y tal,

y la tecnología

me devuelven a mi casa

en las mismas condiciones, posado y tal,

y luego por la noche yo prendo el televisor

y me veo en el televisor.

Me habían grabado escondido sin que yo lo supiera,

dijeron que yo era un agente de la CIA

y que estaba subvertiendo el orden interior en el país.

Y eso un poco ilustra con bastante claridad

lo que pasa en Cuba, ¿no?, la impunidad.

Luego yo no podía salir y buscarme un abogado

y demandar por el uso de mi imagen o porque me hubieran desnudado

o porque me secuestraron, porque en Cuba no hay separación de poderes,

sin los tres poderes, judicial, legislativo, todos están unidos,

no hay separación y, además, para variar, subordinados

al partido comunista, entonces tú no puedes buscar

nadie que te defienda.

Y a través de la tecnología no solo me grabaron escondido,

no solo manipularon lo que yo decía,

sino que eso después lo llevaron a las redes sociales

y se inventaron perfiles falsos donde decían

que perfiles con mi nombre,

que yo era un agente de la CIA,

se difuminó todo ese clip

donde lo habían manipulado y tal.

Entonces, cuento esto para... Sí, es buena.

De hecho, ahora yo sigo escribiendo sobre Cuba,

la tecnología me da la posibilidad de seguir escribiendo sobre Cuba,

de poder estar conectados con las fuentes que están ahí

porque sin eso sería imposible,

pero también está este otro uso, ¿no?

Y está también todo el espionaje, ¿no?

Un tiempo, ya no solo la telefonía celular

y en la casa, que obviamente estaba intervenida,

pero las veces que me llevaban a interrogatorios,

ellos siempre tenían como al lado

unos files y en esos files tenían

todas mis conversaciones con la gente.

¿Cómo sacan eso? ¿Cómo adquieren esa información?

Pegasus, te lo podía hablar por experiencia.

Sí, perquè jo també he estat víctima d'espionatge.

Sí, sí, endavant.

En cuanto a lo que decía Abraham,

también hay algo que hay que destacar.

Desde las mismas redes sociales hay una dictadura escondida,

porque hay una censura total.

De hecho, por ejemplo, en la compañía Meta,

que es la que maneja Instagram, Facebook

y Messenger y WhatsApp,

que es la mensajería instantánea más usada en el mundo,

hay una censura

y sí permiten

el uso indiscriminado de la pornografía

y otras cosas,

más cuando tú dices una palabra

que para el comité

de censura que existe,

que los que hacen la broma le llaman

convento de Facebook,

no les viene bien,

entonces te censuran y te bloquean las cuentas.

Sobre todo, hay persecución a figuras públicas,

a periodistas, a mí no solo una vez me han censurado.

Esto no solo es a nivel de gobierno,

es a nivel de administración de las redes sociales,

que hay una censura total

y no se trata si es un gobierno de izquierda o derecha,

sino que en los países de censura, aquí mismo en España,

tenemos artistas en la cárcel

por un simple comentario en redes sociales.

No, dins d'aquesta mateixa és pregunta

que fa sobre noves tecnologies.

Jo repeteixo que us heu d'animar i mirar cap al futur.

Ja sé que el que ha passat ara

és un trauma fort,

però on esteu i el que podeu fer, som joves.

Ahir vaig assistir a una altra càtedra nostra

de la Universitat de Girona,

que és la de Ferreter i Mora.

Hi havia una reunió, un seminari, vaig estar tot el dia,

i el cas del Ferreter i Mora és symptomàtic.

Ell també es va exiliar.

No havia acabat la carrera a Catalunya,

va fer dos anys de filosofia, jo no ho sabia.

És un gran filòsof, perquè a l'exili

es va dedicar a escriure sobre filosofia

i és un dels millors filòsofs catalans contemporanis.

La prova és que aquí tenim una càtedra dedicada a ell,

la més antiga, m'has dit, que és.

En Terry Cavers la va fundar abans que es fundés

a la universitat nostra.

És un exemple, un senyor que ha de marxar aquí

sent estudiant de segon curs de filosofia,

per tant, mireu cap al futur.

Jo comprenc que us costa molt de treure traumes recents,

però us farà més bé mirant de fer coses constructives

i les fareu segur perquè les esteu fent.

A veure, sobre el tema de les noves...

Hi ha un altre cas, d'exiliat,

que és la BBC catalana de Londres.

Jorge Marín era un soldònim

del senyor que es deia Josep,

que aquest tenia 17 anys.

Estava començant, no, 18 anys,

havia començat enginyer i la Generalitat en plena guerra

el va enviar perquè era un xicot molt espavilat

en temes de materials, a comparar armament,

com passa els de Coreïna ara.

Va anar allà a comparar armament a Londres.

I s'acaba la guerra, ell es queda allà i s'autoexilia.

Vaja, si hagués tornat, ho hauria passat malament.

Una oportunitat que va trobar entre la BBC

a fer programes en castellà.

I arriba un moment que ell va insistint

fins que aconsegueix una a la setmana en català.

Era l'única veu que se sentia per ràdio en català durant molts anys,

era el programa del Jorge Marín en català.

I la Victòria Pujolà a Ràdio Pere Naica.

Les emissions en català.

Estic parlant de dues oportunitats de gent nostra

que tenia apuntat, però per no allargar-me la meva intervenció

he dit...

Bé, ja he anat a la qüestió aquesta que potser...

Jo que he dit vostè sobre... És veritat, jo ho he dit abans.

A Girona, ahir vaig sentir només parlar en català

a tot arreu on anava. I sobretot la gent jove.

Tothom parlant en català, fantàstic. Ara bé.

També vull aclarir una cosa, perquè quan parlem ràpid això

pot agafar una mala imatge. Quan diem que Poblenou,

l'altre facultat, l'altra universitat meva,

on estic de catedràtic a mèrit,

que sentim parlar amb anglès no és a la universitat,

és pels carrers, als restaurants. I no per la universitat,

sinó perquè Poblenou està ple de grans empreses,

guacides empreses, estrangeres, i quasi tots els qui treballen

o són de part l'anglès original, natius,

o executius d'aquí, que acaben parlant

igual que s'acaba parlant en castellà,

que acaben parlant en anglès. I a les universitats,

el gran problema que hi ha és que si no fas articles

en anglès no fas carrera, perquè totes les grans remistes

te'n publiquen en anglès. Per tant, com a idioma universitari

d'escriure textos, en camps com la Medicina,

ja ha desaparegut el català i el castellà.

Tot és en anglès. O si no, no arriben a catedràtic

i no són titulars. Nosaltres encara.

Per tant, i vull aclarir-li això a vostè,

normalment, com heu dit, cada cop anem a menys,

no a menys, sinó a menys. A veure...

No, no, no.

Després, una altra cosa, hi ha noves tecnologies.

A veure, jo crec molt les noves tecnologies,

tot i que tinc 79 anys i no soc massa hàbil,

no faig coses de web ni res, l'utilitzo per escriure

cada dia, el dia ara i ara, i la vull quan escric.

Però d'això, jo no faig servir l'ordinador per res més,

no miro res més. Ara bé, això s'ha quedat

i empitjorarà, segurament, perquè en la intel·ligència artificial,

o que podríem dir ignorància ancestral,

que és les mateixes línies, es portarà

a la ignorància ancestral. Tornarem a l'edat de pedra,

perquè els mateixos executius que ho han inventat

desapareixeran, els samos de grans empreses,

perquè igual que estan expulsant 11.000 informàtics,

els del tuit no han expulsat ja el carrer.

Diuen que el futur és la carrera informàtica,

hi ha més a Turc que mai, hi ha informàtica, Estats Units, això.

Per tant, no és el futur aquest. Quan diem d'aquí 40 anys,

que ha dit el germà, com ens veuran? No sabem com ens veuran.

També fa 40, 80 anys, diuen, els diaris desapareixen,

perquè ha sortit la ràdio i la televisió i continuen sortint.

El teatre ha desaparegut, no, hi ha més teatre que mai.

Els llibres de paper han desaparegut, hi ha més editorials

que mai a la vida, editorials de llibres, hi ha més...

L'Ona, hi ha una carrera Pau Claris,

Ona té una llibreria que són quatre pisos

i tot de llibres en català. Per tant,

mai a la vida es havia... El llibre desapareixerà.

Jo, quan vaig amb autobús, veig que els meus estudiants,

la major part, van en llibres, sobretot les noies, van en llibres

de paper, perquè diuen que allò és per les àvies, que els agrada molt

però que elles no, i han passat, estan curades, aquesta Bocone,

no tenen de mostrar com les seves àvies, a les seves mares,

que estan al dia de tot. No, elles ja diuen,

escolti, no hi ha res com el llibre de paper, que ho passes ràpidament

i passes i escrius o costat i tal,

es perd molt de temps passant llibres en digital.

Per tant, ara, desapareixer el digital no continuarà,

però es mantindrà tot, es manté el teatre,

es manté el cinema, es manté tot,

no hi ha cap nova expectativa cultural

que ni quili els anteriors, mai.

Hi ha més teatre que mai a la vida he vingut,

a Barcelona hi ha quinze o vint teatres cada dia

oferits, ni plens, de gent que hi va.

Per tant, hem de ser en aquest sentit positius, i també ho dic

en el vostre cas. El futur és molt positiu,

mireu el futur, que tenim el futur tots plegats.

Gràcies.

És ràpid perquè em sembla que anem fatal de temps,

però reprenc només un moment a Milton, el que deies abans,

si m'he preguntat en què m'ha deixat el periodismo, solo problemes.

Bueno, hauríeu fet un documental sobre la botifarra a Honduras

i no hauríeu tingut cap problema.

Tornem a allò d'abans.

Espera't, eh, sí.

Intento molt ràpidament.

Clar, quan dèieu aquestes revolucions fallides,

hi vaig com sintetitzant conceptes que han sortit aquí,

a Catalunya, a aquest poble d'acollida.

Catalunya també és aquest poble que s'han mirallat en aquestes revolucions

quan aquí estàvem tenint una duríssima dictadura.

Però, evidentment, les coses, quantes generacions

de catalans i catalanes no van participar activament

en el que era la revolució que els hi tocava.

La revolució que els hi tocava era la revolució salvadoreña,

la revolució nicaragüenca, i mirem com ha acabat

la revolució a Nicaragua, un país on drets tan fonamentals

com que una dona pugui decidir avortar està aniquilat.

Però això també passa a Andorra, eh. Cuidado.

I a Estats Units.

Sí, Andorra.

Si voleu, muntem una jornada sobre Andorra,

que hi ha tela.

Però, en tot cas...

Sí, perquè, mira, ara que dieu Andorra,

i faig un petit parentes, i de vegades

els periodistes, per treure segons quins temes,

tenen problemes i ens hem d'exiliar.

Però hi ha vegades que les persones que surten

en els nostres reportatges, en els nostres documentals

són les que després s'han d'exiliar.

I això també ha passat en algunes de les protagonistes

de dones que han donat el testimoni de les dificultats

d'avortar Andorra. Però tanquem el parentes

sobre les xarxes i tot plegat.

Les xarxes tenen les seves censures

i tenen els seus escombriaires,

que teòricament ens han de protegir

i que no hi hagi pornografia, pederàstia, crim...

Però aquestes mateixes xarxes

prohibeixen el mapa de Kurdistan a Turquia

i, en canvi, es pot veure a altres llocs del món.

Què vull dir amb això?

Que jo soc una gran defensora de les xarxes,

una gran defensora de les xarxes i de la democratització

que ha suposat l'accés a les xarxes.

I penso que els problemes són els de sempre,

els dels poders que manipulen i no volen

que se sàpiguen determinades coses.

I quan parlem de fakes és que no hem vist fakes

tota la nostra vida en els diaris de paper

o a les ones radiofòniques o a les televisions.

Estem exactament on hem estat sempre.

La lluita entre els que volen

que se sàpiga una determinada realitat,

que també pot ser tot l'interessada que vulguem,

i els que volen que no se sàpiga.

És l'eterna lluita més tecnificada.

Però jo diria que, en aquest cas,

les pressions són més sotils,

les censures són més sotils,

però també és molt més clar l'accés que tenim a les xarxes.

I vosaltres sou uns grans defensors.

Tenia molts exemples per posar-vos,

però em quedo contenta de posar-vos un exemple.

Posarem el de Sigues la meva veu,

un exemple de com en positiu les xarxes

ajuden a denunciar vulneració de drets humans.

És un documental que mentre l'Helena el troba,

Sigues la meva veu,

explica la història de l'activista Maixé Alinejat,

que és iraniana,

i que des dels Estats Units

el documental es diu Be My Boys,

perquè a través d'ella des dels Estats Units

ha pogut difondre tota la situació de les dones a Iran,

que estan sent empresonades i assassinades

per una cosa tan simple com no voler portar el mocador.

Amb més de 5 milions de seguidors

a través de les xarxes socials,

la campanya de Maixé empitjora a les dones

que oposen les lleis d'hijab compulsori de l'Iran

per descobert la seva veu en públic.

Tornem! Tornem!

Què fas? Què fas?

L'Islam no permet que les dones estiguin a les xarxes.

Si hi ha alguna cosa que es faci, es treu.

Aquí, d'aquí, el més petit d'aquestes xarxes

no hi ha ningú.

Tornem! Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

Tornem!

M'agrada molt quan has dit això, que els diaris de paper i abans sempre

n'hi ha hagut de rumors perversos, perquè de fet són rumors que no

existeixen, sobre notícies que n'hi ha. Però anem més enrere, fa 2.000

anys que ja passava. Aristotle ja en parlava d'això. El 1690, la

primera tesi doctoral que es va llegir en el món, a Leipzig, sobre

periodisme, els alemanys amb això van molt avançats, encara ara, fan

unes teories del periodisme que són tres volums com si fossin un

tractat de química i de periodisme, això només ho fan els alemanys,

el que passa és que no sabem gaire alemany i mirem els nord-americans

només. Però el 1690 hi ha la tesi doctoral de periodisme, la primera,

fa 300 anys, i ja era sobre les falses notícies. I ell es referia

ja que Aristòtil ja ho deia i Ciceró, sempre n'hi ha hagut. Això és

el rumor pervers, sempre ha existit. Estic d'acord amb tu. Ara una altra

qüestió, quan anés a dir-ho d'Andorra, pensa que els Estats Units,

l'avortament també, eh, cuidado, perquè mirem sobretot els països

nord-americans. Totalment, però per aquella tendència que tenim de

mirar sempre lluny, no al costat. Bueno, però lluny de vegades oblidem

que els Estats Units, l'avortament també, i és la societat que ens

fa mirar, la més avançada i tal, doncs hi ha pena de mort i prohibició

de l'avortament, els Estats Units. Per tant, vigilem això. No, l'altra

cosa que us volia dir a les noves tecnologies, hi ha una que sí que

es va desaprofitar ja des de fa 40 anys, que és la ràdio interactiva.

Qualsevol de vosaltres podeu connectar-se amb algú que estigui a

Cuba sense interferència de ningú, ni que us ho tallin, perquè la ràdio

és el gran mitjà. És a dir, la descobriment de la ràdio és

fantàstic. Un mitjà que atravessa muntanyes, oceans, que no has de

pagar ningú, que no gastes res d'energies, som més ecologistes.

La ràdio interactiva, tu només tens un aparell, els sants 20 i la

joventut, tots eren radioaficionats. Es va posar de moda i és lògic.

És un gran descobriment que en aquesta sala hi ha milions de veus

i de músiques que no sentim, però com un aparell molt senzill, que

té 15 cables, pots sentir quantitat de veus de tot el món i pots

parlar amb algú que està a Cuba o que està a Honduras, sense que ni el

govern, ni el Bill Gates, ni el George Musk ni tots aquests

intervinguin ni guanyin diners a costa teva. Per tant, cuidado amb això

de les xarxes, perquè s'ha perdut la ràdio interactiva, que en temps

real tu pots parlar amb un altre i pots parlar amb ells, i l'únic que

s'ha de fer és posar siluell, però poc, tornen bojos com ho feien.

Jo havia escoltat els sants d'en Franco, escoltaven totes les emissores

d'una curta estrangeres. Em passava tres hores a la nit, treballava

al Teleesperesa Internacional, Ràdio Praga, Ràdio Moskou, Ràdio Pequín,

Ràdio Tirana, Ràdio París i la Bols d'Amèrica també, i la BBC.

Sí que a la policia de vegades s'interferia posar el siluell, però

la ràdio aquesta sí que... en aquesta ràdio sí que gastaves llum, i ara

seria antic. Però el més ecològic que hi ha ara és la ràdio interactiva.

I no pagues a ningú, ningú guanya dins en tu, ni cap govern s'hi fica.

Penseu en això. La nova generació ha de pensar recuperar la ràdio

interactiva. És el gran sistema que utilitza la policia.

Els únics que utilitza això, la policia.

Ja estem fora de temps.

Molt ràpid, Hamilton.

Es que cuando mencionan ràdio me revuelven un poco.

Sí, yo soy muy defensor de la ràdio.

De hecho, el audiodrama ha sido una de las cosas

que he intentado recuperar, y desde la defensa

de los derechos humanos, creando contenidos así.

Pero sí que hay censura también.

Depende del país, en Cuba o en el mismo Honduras,

hay una que se llama la Comisión Nacional de Telecomunicaciones.

No es como aquí, que aquí tú te montas una ràdio,

te metes en un dial, tengo un amigo.

De hecho, yo estoy en una asociación de radios comunitarias en Barcelona

y se monta una ràdio y no le van a bloquear la señal.

Allá sí, porque allá todo te escuchan. Allá todo está controlado.

Moltes gràcies. Obrim parell de preguntes perquè em diuen

que ens esperen a un quart de dues.

Tenim taula al restaurant al carrer Major, al restaurant Latina.

Hi ha una pregunta allà. Micròfon, sisplau.

Hola, bon dia. Soc l'Anna Nadal, soc neta d'en Pol.

Us dono les gràcies per això.

Unes paraules per la Bram i el Milton.

Yo vengo de Buenos Aires. Acá está Mayra,

que está casada con mi hijo. Viven en Figueras.

Yo vivo entre Suiza y Cataluña ahora mismo,

pero estuve sentada ahí para presentar en el 2016

cuando trajimos a Lavi, que lo trajimos de Buenos Aires

con mi hermana, las cenizas del abuelo, de retorno a por de la selva.

Vaig estar aquí el 2016.

Vam portar l'avi de tornar a Catalunya,

perquè no va poder tornar ell.

La meva vinguda a Catalunya ha sigut de gut a ell,

perquè ell demanava de tornar a Catalunya,

però era l'any 77 a l'Argentina.

Si hagués vingut aquí, hauria acabat a la presó.

No podia tornar a l'avi.

Prodibus, unas pincelladas.

Moso prófugo. Se lo declaró Moso prófugo en el año 12,

porque no quiso ir a la guerra contra el Marroc.

En la época de Primo de Rivera, el gran general,

vamos a intervenir al Marroc.

Él no quiso, se exilió.

Pero hay una larga historia aquí.

Nada más les voy a decir puntos en común.

Toda su vida, la vi Paul,

y en la redacción de su revista, que era en Pergamino 244,

en la calle Pergamino 244,

de un barrio que se llama Floresta, en Buenos Aires,

toda la publicación de su revista

fue auspiciada por él mismo.

De la seva butxaca.

Va tenir 4 fills.

Al meu pare, al major, el Roger Lluria.

Le puso nombres catalanes a todos sus hijos.

Los nietos, todos hablábamos catalán en Buenos Aires.

Estuvo siempre para los Jocs florals de la llengua catalana

en Buenos Aires, Chile.

Es decir, lo que hizo mi abuelo,

fue el que hizo mi abuelo,

fue el que hizo mi abuelo,

fue el que hizo mi abuelo,

fue una columna vertebral a lo largo de toda América

para llevar la voz de los catalanes que no podían hablar aquí.

Esa es la idea.

La otra idea con la que me quedo que ustedes dijeron,

tú, Abraham, en la cera,

con la lluvia,

mi abuelo era el de Sota la Scala,

en el Casal de Catalunya de Buenos Aires.

En el Casal de Catalunya,

había burguesos de Barcelona,

que eran las oligarquías terratenientes.

Mi abuelo no lo era.

Mi abuelo se tuvo que ir por no cumplir con el servicio militar

y servir a un dictador.

Y se fue con cuatro rals,

con cuatro rals y muchos ideales,

muchos ideales.

Fue a Buenos Aires, como todo el mundo.

Al hotel, en cuarentena,

en el puerto de Buenos Aires,

hay mucha historia para contar.

Fue una lucha de él para conseguir colaboradores

para la revista.

Y tuvo que... va a tener que atancar la revista,

la Insatant Assin, per falta de colaboradors,

porque no había pro y había gente de todo el mundo.

El abuelo estuvo de par a par

con las revoluciones de independencia

de Irlanda y de la India.

Se carteaba con Pandanero

para darles una idea a ustedes

de todo lo que podéis hacer

por vuestros países en el exilio.

Yo llegué aquí

y me fue muy difícil también.

No se me abrieron ninguna puerta.

Yo tuve que estar a las cinco de la mañana

haciendo cola en Barcelona,

porque el AVI no quiso dar la nacionalidad española a nadie.

Si eran catalans, eran la Embajada de Catalunya a Buenos Aires.

Lo tuve muy difícil para venir aquí.

No vine en patera, vine en avión,

pero tuve que construir picando piedra.

Soy profesora de inglés,

que el anglès es una de las escenas más importantes.

Yo he trabajado en la Universitat de Girona

en el Servei de Lenguas Modernas.

Y me reconozco con mucha, mucha historia

desde el lado vuestro.

Sigo teniendo la fibra de Nadal adentro.

Para mí esto es como

que le comentaba mi noera Mayra.

Ella vino más tarde,

que es a Catalunya,

pero cada vez que vuelvo a Port de la Selva

torno a ser a l'AVI.

A l'AVI que está dentro de mí

y que me va a dir, els últims anys,

que ya no le anava a ver el cap.

I va corriendo a la puerta de entrada de la casa.

¡Voy a tornar a Catalunya!

Y yo, que tenía 11 años, me giré y le dije a papá

que es massa tard

a venir a la casa.

Por eso estoy aquí.

Y que me enteré de casualidad por las redes sociales.

También eso es importante que lo sepáis.

No estaba informado oficialmente.

Pero bueno, como vamos y venimos,

somos puentes, ¿vale?

Entre América, Cataluña, Suiza en mi caso también.

Pues aquí. Pues mucha fuerza

a seguir picando piedra.

Lo más importante, como decía

el profesor Casadezús,

es ver a mes en ya.

Pol vio mes en ya. Lamentablemente...

Él se extrañaría de todo esto.

¿Qué ha pasado aquí?

Si yo he portado las cendras al año 2016

no ha habido mucha presión aquí.

Yo estaba sola.

La Marcela Lucci, que ella es la especialista

en Nadal i Mallol.

Marcela Lucci tiene información confidencial del meu avi

y sabe muchísimas cosas.

Ya la escoltareu a las 3 de la tarde,

porque ya ha habido algunas cosas que heu dicho que no son muy buenas.

Pero no pasa nada, porque vosotros estudiáis muchas cosas.

Escuchábamos Radio Catalana

en hora central a las 12 del mediodía.

Durante más de 20 años, yo diría 30 años.

Así que hay muchísima.

Feían las Cerdanas también, los bosques de Palermo.

Yo era chiquita y empezaba a hacer así.

Se va a hacer moltísima cosa.

Yo diría las veus americanas.

Y la entrada de en Macía al borde de Buenos Aires.

Se va a hacer una defensa al Congrés de Macía.

Y el Sr. Pol Nadal,

quan va tornar l'any 31,

va ser l'únic moment que en Pol va tornar

a Port de la Selva, se'l va declarar fill predilecte,

va ser per fer la República.

Que després, ja sabeu tots l'història,

en 3 mesos no van tenir prou suport.

I a la política també.

Perquè podem tenir moltes voluntats,

però després què passa?

Qui t'ha de donar suport?

Això només.

Moltes gràcies.

Jo crec que no podem afegir res més

a aquesta intervenció.

Moltes gràcies per venir, per ser aquí, per aquest testimoni

i jo ho deixaria aquí.

Si voleu, ara al dinar tindrem ocasió de parlar

i de compartir més experiències.

Moltes gràcies per la vostra assistència i gràcies a la taula.

La conferència que ara farem,

que ja la tenim en el programa,

i l'heu pogut a mínim veure,

és directament amb la figura que ens ocupa, segurament segur,

l'hipòlit Nadal i Mallol, de Port de la Selva a Buenos Aires,

i que la farà una persona,

jo diria que sens cap mena de dubte,

és la màxima especialista, que és la de Marcel i el Lucky.

Ella ha treballat des de fa molts anys

la figura de Paul Nadal,

ja fa...

quin any era?

He pensat no llegir el teu currículum,

sinó que, si et sembla,

ella és professora a diverses universitats,

té un recorregut des d'un punt de vista docent important,

però des del punt de vista de la recerca,

una de les seves línies principals d'investigació

ha sigut aquesta, que és la relació històrica

entre Catalunya i Amèrica

i ha posat el focus, principalment, precisament,

a l'hipòlit Nadal i Mallol.

Era l'any 2010

que va fer la tesi doctoral

que li va dirigir el professor Borja de Riquet

i que ja apuntava sobre aquest tema,

el títol és molt llarg.

Diu, la col·lectivitat catalana en Buenos Aires

en el siglo XX. Dos punts.

Una visió a través de los catalanes

del activismo patriótico de los catalanes de América

de Buenos Aires desde 1916

hasta el final del Casal Català

defensada a l'autónoma en el 2020.

Per tant, amb una tesi d'aquestes característiques

ja poden imaginar-se vostès el recorregut

i l'expertesa de la Marcela

que en aquells moments ja tenia un precedent, lògicament,

quan defenses una tesi l'any 2010,

del 2001, fixeu-vos.

A més, si m'ho deixes dir d'aquesta manera,

amb l'oportunitat, la conveniència

que és una persona originària d'Argentina

que està a Catalunya, què més vols.

Tenges el cercle amb això i t'hi fixes amb un català

que va anar a l'Argentina i, per tant, un català de l'Argentina

i una argentina a Catalunya. Fantàstic.

La tesi, insuperable ja,

aquí, quan nosaltres hem creat la càtedra

i ens hem proposat, i segur que hi ha molts de camins

a recordar i molts de fils a estirar,

perquè amb la història no s'acaba mai res.

Però, molta de la feina que possiblement aquesta càtedra

ha d'estar obligada a fer, la Marcela ja ens l'ha feta,

i això és fantàstic, però segur que trobarem

i amb ella, perquè comptem moltíssim amb ella, ella ho sap,

Marcela sap que és un element, un actiu important

en aquesta càtedra, però partim d'aquesta base.

Després, posteriorment, a veure si, aquí hi ha una cosa

que no tinc l'any, però és igual, el 2013 va publicar

la revista Recerques, segura que m'he oblidat coses.

Uf, són més de 70.

És igual, segur que ella em dirà uns quinos citats, no sé què,

però bueno, coses que jo he estat llegint i que, per tant,

és la que ara us transmeto més enllà de la tesi.

És un article que a mi em va, des del primer moment, em va interessar

lògic, recull bona part de la recerca

plantejada en la seva tesi doctoral,

que era l'article, es diu,

la revista Resurgiment i el separatisme d'Ultramar,

una font indispensable per a l'estudi

del catalanisme amèrica 1916-1939,

que és de l'any 2013.

I després, ja per acabar, per no allargar, i és ella

que ha de parlar, després té un article que no he apuntat,

que vas publicar en l'Institut d'Història

de l'Europa Mediterrània,

però ho dic perquè precisament, quan he arribat aquí

i he vist aquestes portades, m'ha cridat l'atenció,

evidentment, ha cridat l'atenció a tothom, però he pensat,

mira, la Marcela va fer un exercici d'immersió, diguéssim,

amb les portades del Resurgiment

i a través d'aquestes portades, doncs, elabora un discurs,

un discurs, òbviament,

que lliga el tema del catalanisme radical

plantejat per Hipòlit Nadal, des del punt de vista també,

jo diria, fins i tot artístic,

amb els dibuixos que el Resurgiment

té en la seva plantilla, segur, també,

pels contactes de l'Hipòlit Nadal a Catalunya

i a la gent que estava, els catalans, sobretot,

que estaven a l'Argentina. L'article en qüestió es diu

la construcció estètica del catalanisme radical americano

a partir de la revista Resurgiment, 1916,

i s'acaba ella el tanca l'any 1941.

Dit això, que sigui ella,

que ens expliqui allò, i moltes gràcies, Marcel.

No, gràcies a tu.

Muchísimas gracias, estoy contenta de haber vuelto aquí.

Yo estuve aquí en el 2012, cuando la familia

pudo traer las cenizas de Nadal

a su tierra natal,

y estoy contenta de que la cátedra,

a la que no pertenezco, pero a la que estoy muy relacionada,

gracias a Luis, me haya convocado

para esta charla.

Yo me siento muy cómoda con Luis y inmediatamente

comienzo con lo que tengo para contar aquí,

porque él es uno de los pocos

historiadores

que trabaja a las revistas catalanistas

de fuera de Cataluña.

Entonces, para mí siempre fue un referente

porque en un campo que estaba completamente vacío

que él estudiara la humanidad de Nueva York,

era como que yo decía, bueno, vale,

aquí hay una pata historiográfica

en la que podemos comenzar a trabajar.

Por suerte,

el campo ha sido abrevado

y ya es una línea de investigación.

Cuando yo comencé no había nadie que estudiara esto,

pero por suerte ahora somos muchos los que nos

fijamos en los catalanes

de América, ya sean los de Buenos Aires

maciaístas o todos los otros que tenían otras

tendencias políticas dentro de las ideas

separatistas.

Comencemos.

Pol Nadal de ser marcó en Buenos Aires

en la Navidad de 1912, un año en el cual

la emigración española en Argentina creció de manera

espectacular a causa de la coyuntura sociopolítica

del país y de la guerra de madruecos.

Pero la llegada de Nadal a Buenos Aires no tenía como objetivo

solo hacer la América, es decir, mejorar económicamente,

en la universitat, desde donde trabajar por sus convicciones

catalanistas. Las inquietudes liderarias de Pol

se habían decantado hacia la exaltación cultural catalana

desde muy joven aquí, en el Port, y continuó

en Barcelona. Además de aprender a hacer desastre,

ejerció el periodismo de manera habitual

en publicaciones como Renallensa o Ampurdà Federal.

También por esta época empezó a militar políticamente

y en 1912 participó

en el Congreso de la Unión Catalanista en Tarragona

como delegado justamente del Port.

Sin embargo, cuando el entorno político español

comprometió su militancia y decidió no formar parte

de la sangrienta campaña en África,

Pol comprendió que dejar Cataluña era

la mejor opción, trabajar por la identidad nacional

y que seguramente el entorno democrático

americano favorecería esos objetivos.

Empezó su exilio en Buenos Aires con un equipaje

personal formado con cosas prestadas,

el dinero y los documentos para el viaje

habían sido dejados por un amigo de aquí mismo.

Pero también se llevó un capital propio que sería el motor

de su actividad pública y privada, la convicción

de que la difusión de la cultura catalana era el único camino

para mantener viva la identidad nacional

y comprometer a sus compatriotas con la causa catalanista.

Ya desde el primer número. Aquesta divulgación

de las corrientes lingüísticas y literarias de Cataluña

constituye el objeto básico de la acción que vamos a desarrollar.

No gens menys, donaremos a conocer las diferentes

manifestaciones típicas y culturales y todo lo que se relaciona

con el progrés y el enaltiment de la terra catalana.

El número 1.

Como muchos de los catalanes con quienes se relacionó

en Buenos Aires, Pol Nadal era un exiliado.

También como le pasó a muchos de ellos, sus convicciones,

la certeza de que constituía la voz de Cataluña

en el exterior, convirtió la lejanía

en un acicate para compartir los problemas de la patria

y participar en la política catalana.

Nadal y el grupo al que Proto se integró,

los catalanes de América, enriquecieron con el exilio

sus actividades catalanistas, convirtiendo la ausencia forzosa

en la característica distintiva de su activismo.

Lejos de escoger un destino por decisión propia,

Nadal, como el resto de sus compañeros, contempló su realidad

como una obligación que le imponían las ideas políticas

en las que creía. Sin embargo, el grupo

funcionaba con una energía inclusiva, o sea,

convocaba a cualquier persona o grupo fuera

o no fuera catalán que quisiera aportar capital o trabajo

a las tareas culturales y políticas que llevaban a cabo.

De hecho, la imprenta en la que se imprimía

Rassur Ximen era de propiedad

de un inmigrante italiano que

se convirtió al catalanismo de leer las pruebas

que le llevaba Nadal. No tenía nada que ver

con la idea de Cataluña

en un origen.

Ya en 1913,

Paul encontró en la capital argentina

la colectividad de inmigrantes y exiliados catalanes

que se mantenía unida mediante entidades sociales

que fortalecían las raíces culturales fuera

de la península. Observador

muy perspicaz se dio cuenta pronto del importante espacio

de opinión pública de que disfrutaba el periodismo

de Buenos Aires en la vida y costumbres

de la cual se adaptó con mucha rapidez.

Ana me contaba a su nieta que cuando estaba en Buenos Aires

era un italiano porteño, como el que hablo yo,

que tomaba mate, que cantaba tangos y que en su mesa

había un mapa con las ciudades más importantes del país

y donde él iba marcando con alfileres

en qué ciudad había un casal catalanista

o había suscriptores de Rassur Ximen.

En Buenos Aires trabajó como sastre

con lo cual aseguraba los ingresos

de la familia

y además contaba con independencia económica

para sostener el proyecto

de Rassur Ximen que siempre se hizo sin ningún tipo

de apoyo del Estado, ni del Estado español

ni de la Generalitat, ni de Estado catalán

ni nada.

Entonces, la independencia

económica propia y además

encontró allí un grupo de compatriotas que compartía

su amor por la cultura catalana, sus afanes

independentistas, en ese momento se decía

separatistas, y trabajaba

en asociaciones que además de una intensa

actividad social y recreativa les permitía

reunirse y enterarse de los avatares

de la política catalana. Se asoció al casal

de Buenos Aires que se había fundado en 1908

y que desde los estatutos

se consideraba una extensión social

y espiritual de Cataluña en

el exterior. Eso estaba ya desde su fundación.

Entonces,

en Buenos Aires

se quedó Nadal y se convirtió

en su destino

definitivo y por lo tanto

desde allí fue que él manejó

su vínculo cultural y político con Cataluña.

Su archivo personal, que se encuentra hoy en el

Archivo Nacional de Cataluña después de un montón

de vueltas que se dieron en estos últimos años,

muchísimas vueltas, nos permite reconstruir

su práctica intelectual y su activismo político

que se plasma en la frase donde está un catalán

está Cataluña. Las cartas, anotaciones, los borradores

de artículos, las correcciones de los editoriales

que estaban en la primera página de la revista, siempre,

nos acercan a la cosmovisión de un catalán de América

a la decisión que permitió a un individuo

cristalizar una experiencia exiliar proactiva

no de añoranza pura

de decir Dios mío como extraño la patria, no,

proactiva, yo haré algo con esta tristeza que tengo

que descansó en la decisión

de conservar su imaginario identitario

y a la vez de capitalizar la influencia de la Argentina

en su derrotero personal para intentar

colaborar con sus ideales políticos.

El Archivo de Nadal

son fragmentos

que están reunidos, pegados

a su vida y por lo tanto de la vida

de Rassour Jimen que se convirtió

en una vocación vital. Encontramos

la documentación del editor

entre mediados de la década del 10 y finales de la década

de 1970, la mayor parte de los documentos

están relacionados con el quehacer de la publicación

tanto en su diseño plástico como en su contenido

de hecho resulta muy difícil separar las cartas

personales de las profesionales porque él escribía

sobre política a sus amigos, discurría

su manera de conectar con ellos era hablar

de Catalunya y hablar de Catalunya era hablar

de su proyecto.

Por lo tanto tienen un contenido mixto

debido a la complicada vida política

española durante toda la revista

y sobre todo en el período

de las primeras tres décadas entre el 10

y el 50

muchos de quienes intercambiaban correspondencia

con el periodista también enviaban información

era una suerte de corresponsales

no profesionales y análisis

políticos que también incluían reflexiones

y análisis y que se bajaban

a la revista de manera anónima

él nunca decía fulano me ha contado tal cosa

pero si uno lee las cartas

puede hacer un trazo de dónde venía

esa información más allá de los

corresponsales que sí tenía y que funcionaban

como tal. Otra de las características del archivo

de Nadal es lo que podríamos denominar su eclecticismo formal

el archivo nunca funcionó como un archivo

y eso me lo dijo Pérez Eras

el alter ego de Paul Nadal

un animal político soberbio

los catalanes de América y por lo tanto

no tenían un afán de archivar cosas

simplemente guardaban las cosas

no hay una idea de bueno esto tiene que guardarse

si se guardaban a buen recaudo

en el domicilio particular de Nadal

en la ciudad de Buenos Aires donde funcionaron

siempre las oficinas de la revista

al lado de su taller desastre

esta prudencia estaba destinada a evitar que cartas

y documentos llegaran a mano

de la embajada española en Argentina

de los miembros de la colectividad catalana

que no adhería al catalanismo sobre todo

a partir del enrarecimiento de la política

de la dictadura de Primo de Rivera

pero sobre todo durante la dictadura de Franco

entonces sus papeles personales

y los relacionados con la revista

sin clasificar

el archivo de Nadal recoge tres tipos de documentación

por un lado los recursos estrictamente periodísticos

los números completos o fragmentados

y los papeles que recogen los trabajos

de edición técnica

con las anotaciones

y correcciones de contenido

que comprueban documentalmente

y la economía editorial descansaba en él

por otro lado aunque menor cantidad

advertimos la existencia de recortes

de periódico proveniente de la prensa local

de la prensa argentina, de la española

y de la catalana que Nadal guardaba

escogía y guardaba

para su uso

vamos por la 8, sí

sin embargo la riqueza central de este archivo

es el fondo epistolar, debido a la precaución

de Nadal para poder recaudir sus documentos

no encontramos copias de las cartas que él enviaba

aunque esto constituye una práctica

habitual en otros archivos, no todos tienen

copias de las cartas que se enviaban

esta cautela es la causa de otra

fragmentación de fondo

el propio Nadal destruyó gran parte de la correspondencia

recibida a principios de la década de 1970

cuando el clima político argentino se enravesió

en una espiral de violencia que acabó

con la dictadura militar

entre el 76

y el 83

no obstante el trabajo científico permite obtener

la solución central para el análisis de Nadal

como intelectual activo del catalanismo jultravanino

y además para reconstruir la red de relaciones

que desarrolló más allá de su entorno cercano

y corroborar la relación que mantuvo con la vida política

y cultural catalana. La riqueza del fondo documental

nos abre las puertas para atisbar a la sociedad catalana

desde un punto de vista completamente nuevo

completamente distinto, completamente

original

desde el prisma de la correspondencia

que se ha conservado en una ciudad americana

que ahora está en el archivo

y que nos permite ver cómo un inmigrante

un emigrante, un exiliado contemplaba

la geopolítica europea del periodo de entreguerra

además nos permite conocer

el acontecer cotidiano de sus autores

y actualizar con más rigurosidad

la cosmovisión catalana de principios del siglo XX.

Entonces

¿qué forra surgiment, cómo encaja, cómo se integra

cómo se articula con todo esto?

Nadal amaba la tarea periodística

puesto que consideraba que la difusión de la cultura

era fundamental para mantener viva

la identidad nacional con la convicción

de que en Argentina podía comunicar sus ideas con libertad

y fortalecido también

con el espaldarazo de un grupo con el cual

trabajar acometió una empresa que se convertiría

en señera del catalanismo separatista

en el exilio.

En 1916, en plena primera guerra

fundó junto a Pius Arias

Manuel Cairol y Francesc Cullumer

que se convirtió en la publicación escrita en catalán

de más duración que en América

puesto que se editó mensualmente

entre el 16 y el 72

677 números

se distribuyó exclusivamente mediante suscripción

en Buenos Aires, el resto de Argentina, Uruguay

Chile, México y Cataluña

eso lo sabemos por las cartas que comentan

estas suscripciones

Nadal tenía los ojos puestos en Cataluña

pero justamente ese vector intelectual

disparó su interés por la Argentina

esta atención marcó la vida de la publicación

en varios sentidos

por un lado distinguir la importancia de la prensa

en Argentina como forma de participación política

eso era fundamental

de que existe la prensa de masas

pero sobre todo en Argentina y en los países de América Latina

donde los inmigrantes no podían

ejercer ciertos derechos constitucionales

por no ser ciudadanos

y entonces ejercían su participación política

a través de manifestaciones o de la prensa escrita

En el segundo término

difundió una imagen de la Argentina

que era compartida expresamente por el catalanismo peninsular

y el ultramarino

como un país libre y tolerante

en el cual ni la censura ni el estado de guerra

o la suspensión de garantías

impedían ayudar, como decía él, a la obra gloriosa

de la reconstitución catalana

de la opinión pública catalana

la que leía la revista

los vínculos del pasado catalán

con el argentino de manera positiva

estableciendo una línea temporal y ética

que entrocaba ambas experiencias históricas

dejando muy claro que, por ejemplo, Cataluña

no había participado de la experiencia colonial

en América y del expolio subsecuente

Durante la década de 1920

el apoyo al separatismo ultramarino

al proyecto de Francés Macía

selló una visión de la Argentina

ligada a un espacio de libertad democrática

Esto se fue difuminando con el paso de las décadas

ya desde la década, desde mediados de los 50

toda esta atmósfera de libertad en Argentina

se fue enraeciendo más hasta terminar

hacia finales de siglo

pero en el periodo de Entreguerras

esto todavía era muy claro y muy fuerte

La libertad concebida como positiva

vinculada al individuo dejó de ser una preocupación

para los intelectuales catalanistas porteños

y entonces la eclosión de las reclamaciones de autonomía

cada vez más radicales en el espectro político catalán

centró el interés de la Argentina

desde el punto de vista colectivo

Cuando Carlos Soldevila defendió la decisión de Pau Casal

de adoptar la ciudadanía norteamericana

en marzo del año 23, al no poder ser

ciudadano catalán, Rasur Ximen

comenzó a concienciar a la colectividad catalana

en el exterior sobre la conveniencia de desprenderse

de la ciudadanía española, una ciudadanía extraña

para aceptar la que ofrecían

las repúblicas también textualmente de libertad

y de respeto en América

A pesar de que las décadas siguientes

estuvieron marcadas por la crisis política

y el quiebre del modelo socioeconómico local

la idea central del espacio de libertad

fue constante, si bien el mismo

y algunos de sus colaboradores

fueron exiliados catalanes

la revista no constituye una revista de exilio

si entendemos por esto las publicaciones

que hacen del exilio el tema principal

sino que constituyó un producto editorial

con fines políticos específicos

que escribían al catalanismo

cultural y político

Rasur Ximen fue una revista concebida

con objetivos claramente determinados

por una publicación política

hasta que se convirtió en portavoz de los catalanes de América

adeptos cada vez más al proyecto de Macià

y fue un referente ideológico independentista

que reflejó el acontecer catalán

durante todo el siglo pasado

Paul divulgó en Rasur Ximen

de manera organizada y regular

las novedades lingüísticas que se producían en Cataluña

el trabajo que llevaba a cabo Pompeu Fabra

fue presentado entre los catalanes

específicamente mediante una sección

que se alargó durante meses

y este compromiso con la modernización

de la lengua catalana tuvo como consecuencia

el nombre de la revista para, como decía él,

evitar malentendidos lamentables

en el 16 vemos la primera que es del 17

que pone Rasur Ximen

y a partir del año 18

ya vemos con el nombre del catalán

moderno

corregido con la O

yo aprobé un examen del nivel C de catalán

porque sabía cómo se escribía esto

eso era una cosa que

no todos mis compañeros sabían

y yo la tenía clarísima

entonces

toda manifestación cultural

tuvo su representación

el repaso

de sus notas

evidencia la constante difusión

de las expresiones culturales catalanas

literatura, escultura, música, pintura, arquitectura

presentaba efemérides

de personalidades importantes de las letras

y de la política

divulgaba la aparición de tiendas porteñas

donde era posible acceder

a literatura científica y de ficción en el exterior

anunciaba la existencia de bibliotecas

y también

dedicaba un amplio espacio

a la difusión de la historia catalana

junto al corpus legal

de Catalunya de la edad moderna

estaba considerado por los catalanes de América

pero también desde la ciencia histórica

la cultura, la ley y la historia

como las tres patas culturales importantes

con las cuales se conforma la identidad catalana

moderna, la identidad catalana del siglo XIX

esto es originario

y original del pueblo catalán, no

todos los pueblos, todas las naciones

modernas con o sin estado

tienen el mismo proceso en toda Europa

en todo Occidente, en Europa y en América

Nadal lo hizo a su manera

con sus recursos y con su propio afán

de conocimiento propio

para poder difundirlo

el prestigio de la democracia como valor

en sí mismo perduraba en el imaginario

argentino y preservaba la posibilidad del catalanismo

de un espacio de libertad positiva

e individual que congregara la voluntad colectiva

de los catalanes en el exterior

para vencer al

fascismo que crecía en España

como en toda Europa

y por lo tanto

promovió algunas actividades de relación

e intercambio cultural

y en ese contexto se publicó en el año 36

una versión en catalán del mantín fierro

el poema por antonomasia que también forma parte

de la construcción de la identidad argentina

para que llegara a la colectividad

catalana que quería leerlo

en catalán

en el año 37 Leopoldo Lugones

un escritor de los más importantes de mi país

patrocinó la iniciativa del centre català de Mendoza

uno de los centros catalanistas más antiguos del país

de donar literatura

a la biblioteca nacional de maestros

durante esos años el patrimonio

del catalanismo americano fue conservar una ética

de la militancia que obligaba a la honestidad

política apoyar a la segunda república

pero resguardar la misión de ser el depositario

del fuego sagrado del patriotismo catalán

que lograra cristalizar

un estado propio

en el ambiente cultural argentino

Nadal no solo pensaba en el pasado de Cataluña

sino que el presente también ocupaba un espacio central

de la revista porque él decía si la gente no se identifica

con lo que es hoy Cataluña

a qué patria va a querer volver

y qué patria va a querer defender

la patria del pasado ya no existe, es pasado

por lo tanto él lo que hacía era

difundir el quehacer cotidiano catalán

y las novedades que el siglo XX introducía en Cataluña

esta información era presentada

a través de secciones fijas como

noticias, información general de Cataluña

Confidencias, crónica catalana

donde se explicaban las características

de la vida habitual del siglo XX en Cataluña

hasta la guerra civil fue creciendo la aparición

de reportajes fotográficos

que les llegaban desde Europa

que llevaban a la colectividad catalana

porteña del recuerdo visual de lugares históricos

tradicionales y las modificaciones

que experimentaban

esta actitud fue fundamental durante las décadas de 1920

y 1930 cuando los catalanes de América

convocaron de manera constante a todos los catalanes

en el exterior para que participaran

de los acontecimientos políticos que eran fundamentales

para los ideales independentistas

tales como la lucha contra la dictadura de Primo de Rivera

o los sucesos de Prat de Múlio

la declaración de la República Catalana

en el contexto de la declaración de la República Española

y la aprobación del Estatuto de Autonomía

Asimismo,

Rasul Ximén difundió la ideología del catalanismo

cada vez más cercano al proyecto de Masía

durante los primeros números

resaltó los principios centrales del discurso

de los exiliados catalanes comprometidos con ideales

de autodeterminación ya sea mediante artículos propios

o la publicación de documentos producidos

por diferentes asociaciones catalanistas

americanas que había muchas

esta actividad la convirtió en el portavoz

de los más destacados organismos políticos

y socioculturales tanto de Buenos Aires como del resto de América

como el Casal Català, el Cómite Libertad

Nacional Catalana de las Américas

o la Ciudadación Protectora de la Enseñanza Catalana

que hasta el estallido de la Guerra Civil

la financiación más importante de la PEC

era proveniente de América

Consecuentemente, la revista también

mantuvo actualizados a sus lectores sobre las circunstancias

políticas de Catalunya

Desde el apoyo a la lengua y la cultura

Rasul Ximen difundió la necesidad de la militancia política

el exilio o la inmigración

nunca justificaron el ostracismo

y él mismo fue el primero en predicar con el ejemplo

nunca descuidó la revista pero también multiplicó su actividad

con entidades sociales y culturales catalanistas

de Buenos Aires y del resto de América

y intentó incrementar la relación

con el entorno político catalán

Fue también socio fundador del Comité Libertat de Buenos Aires

que fue el brazo político del Casal Catalán

cuando yo hice la tesis de doctorado

yo creía que era la primera asociación catalana

catalanista con fines políticos

y después el doctor Ruiz

no me acuerdo ahora de qué universidad

el año 2012 en su tesis de doctorado

descubrió que había un club político

catalanista en Cuba que se había fundado

unas semanas antes

así que el Comité Libertat es el segundo

pero bueno, sí que tuvo

una andadura corta

pero súper importante

este comité fue el brazo político del Casal Catalán

y bajo la dirección específica de Peraceras

trabajó específicamente en la acción política

procatalanista

como todos los catalanes de América, Paul Nadal

hizo de la abstención política el punto de partida

de su activismo pero como dijimos

Masía consiguió atraer y aglutinar

a gran parte de la militancia americana

quiero dejar sentado aquí porque sé que resonará

que el catalanismo de Buenos Aires

a feina Masía no es el único catalanismo separatista

había en Mendoza, en Uruguay gente que seguía

otras líneas políticas

entonces Razzurrimen

expresó con contundencia su rechazo a la dictadura

por ejemplo de Primo de Rivera

y también apoyó

el encargo de Masía

a los catalanes de América

para que lo ayudaran a proveerse del capital

para la financiación del proyecto de estat català

Razzurrimen dedicó grandes esfuerzos

para conseguir que las comunidades catalanas, argentinas

y americanas colaboraran

publicó la convocatoria de Masía, analizó la situación política

por la cual se atravesaba en España

y finalmente instó a contribuir económicamente

después de los hechos de Prat desmulio

que acabaron con el final

con el fracaso del proyecto de Masía

Nadal fue protagonista

junto a los miembros más importantes

del Casal Català de Buenos Aires y del Comité Libertad

de conseguir la residencia legal de Masía

durante su exilio americano

en el año 31

con la declaración de la República Catalana

defendió la revista la necesidad de apoyar

a las decisiones de las autoridades que se habían elegido

constitucionalmente porque decía Nadal

que no había mejor entorno que el entorno democrático

para lograr la independencia

porque por más problemas que pudiera haber

o disenso que pudiera haber

una democracia siempre daba el espacio

por lo menos en teoría para discutir

en una dictadura ese espacio no existe

por esa razón al estallar la guerra civil

el respaldo al bando republicano

fue una prioridad

la línea de pensamiento de Rassour-Gimé

que reflejaba la del catalanismo separatista porteño

propugnó una obediencia inteligente y crítica

en esos años estableció claramente la política editorial

al integrar un rechazo explícito

al fascismo

Catalunya segueix aportant a la defensa de la llibertat

y la democracia contra el fascismo interior y exterior

la seva cooperación más decidida

fins que el enemigo común sigui vençut

por esta razón proponía apoyar

al gobierno republicano

autoridades de la Generalitat

como representante de la legitimidad

y la justicia de la democracia

el pueblo es al costat del régimen democrático

defensa las instituciones democráticas

porque si se han compenetrado porque saben que únicamente

dentro de un régimen de democracia se podrá mover

en libertad y vivir una vida digna, una vida noble

una vida humanizada. Durante los años de la guerra

se presentaron las necesidades de la sociedad catalana

y los esfuerzos humanitarios

que desarrolló la comunidad catalana de América

sobre todo la de Argentina, pero no solamente

así organizó recaudaciones propias

especialmente difundiendo la actividad

que llevaban a cabo el Casal Catalán

y el Comité Libertad. Al acabar la guerra civil

en medio del desconcierto y la impotencia del exilio

la Policía Civilista resistió y con ello la tarea de Nadal

sus páginas mantuvieron la relación

de las entidades sociales con la colectividad catalana

para sostener la cultura y la lengua nacionales

ya entonces prohibidas en España.

Intelectual comprometido, conservó también el contacto

con la política catalana siempre que pudo

como decía Peraceras, en el medio había un océano

y con el franquismo ese océano era infranqueable

A pesar de eso difundió la formación de organizaciones

y proyectos culturales en el exilio

la dictadura de Franco mengó la proyección

del trabajo cultural de Pol, de hecho

hubo un reverdecer muy grande de resistencia

con el exilio republicano

pero Nadal siguió trabajando

nunca dejó de comprometerse

con lo que él creía que había que difundir

y entonces cuando su vida se apagó

sin dejar nunca de pensar en Cataluña

su proyecto editorial

se había cumplido desde Buenos Aires.

La vida intelectual de Nadal transcurrió entonces

como una prolongación de Cataluña en el exterior

este condicionante lo llevó a mirar siempre más allá

del río de la Plata buscando atisbar la patria catalana

y también a dirigir reproducir y sostener

la comovisión cultural catalana en la colectividad en el exterior.

Esta no fue sin embargo una obliteración total

su vida en la Argentina fue la oportunidad

de desarrollar una militancia política efectiva

a partir de la conservación de la cultura

gracias a la importancia que el país había dado

a la libertad de pensamiento.

Como parte de los catalanes porteños construyó una imagen

de la Argentina que integró a su comovisión

y sobre todo a su historia.

Como componente fundamental de su identidad nacional

la posibilidad de percibir un pasado americano

fue el punto de partida desde el cual concebir

un presente proactivo para colaborar

en el diseño de un proyecto nacional catalán

para el siglo XX.

Como vocera del grupo, Rassun Ximen reflejó

la importancia del país de acogida para el catalanismo porteño

y supo darle coherencia a lo largo de cuatro décadas

poniendo en evidencia la lucidez del grupo

para integrar a su basamento teórico la influencia

de la arena política y el imaginario del país de acogida.

Como historiadores y como personas

y aquí, miro, esta para mí

es la portada más importante de Rassun Ximen.

Si bien a mí me gusta mucho la primera

y me gusta mucho la roja

creo que esta es la que refleja muchísimo

y sobre todo la idea de Rassun Ximen.

Un hombre joven

con fuerza que defiende un retoño

que puede estar cortado pero que tiene el alma

y que está bendecido

y cultivado por el sol

que es la bandera.

Para mí esta es la imagen

que define lo que es Rassun Ximen

desde el 16 hasta el 72.

Todo lo demás está perfecto, pero para mí

si yo tengo que elegir una es esta.

Como historiadora y como persona

como una argentina catalana que estudia

como personas, posiciones, ideas y sueños

han viajado entre ida y vuelta

y América hace siglos para hacernos

mejorar como personas

a partir de los cambios a los que hemos tenido

que enfrentarnos por voluntad propia

o por imposición, estoy feliz

de que la Universitat de Girona

se haya podido cristalizar la cátedra

y por linda edad.

Es una satisfacción académica de primero

la visibilidad más sistemática

a lo que yo he venido haciendo desde hace décadas

y que por suerte está despertando, como ya había comentado,

cada vez más interés en el mundo académico

que es el estudio de los movimientos de población catalana.

Creo que el conocimiento de que el catalanismo

tuvo un pie en el nuevo continente

los catalanes de América Porteños y todos los otros que hubo

contribuye a reconstruir la historia

de los países catalanes con una rigurosidad

que podemos desarrollar en democracia

y que le otorga peso teórico que debe tener

en el campo del pensamiento político europeo contemporáneo.

No tenemos que perder de vista que el catalanismo

es una corriente teórica original de Cataluña

y que se integra en un cúmulo

del desarrollo del pensamiento teórico-político

súper importante en Europa

entre mediados del siglo XIX

cuando nacen los Estados catalanes

y si queremos una fecha

el final del siglo XX.

Pero no, esto continúa.

Pero sobre todo, estoy feliz

por Pol Nadal, porque ese deseo constante

que tuvo de mantener vivo el amor por Cataluña

desde el exterior y esas ansias de volver

a habitar el suelo natal se están cumpliendo.

Creo que este es un ejemplo de que la historia como ciencia

puede y debe estar siempre al servicio de la sociedad,

si no, no sirve para nada, es papel mojado.

Si nuestro trabajo no sirve

para que la sociedad de hoy

sea mejor, dediquémonos a poner un bar,

como yo les decía a mis alumnos,

pongámonos un bar y arreglemos el mundo.

Y nuestro deber, más allá de triunfar o no triunfar,

de conseguir un espacio o no conseguirlo,

es promover el mejoramiento

de nuestra sociedad

y así usar los recursos históricos, teóricos

y metodológicos para reconstruir el pasado

de la manera más veraz posible de forma tal

que pueda servir a futuras generaciones.

Muchas gracias.

Aplaudiments

Aplaudiments

Només ja ho podeu respondre.

Sí, sí, porfa.

L'Anna, potser?

Que estem molt bé.

Sí, tenim 5.000, més o menys.

Si teniu algunes preguntes, vosaltres.

Digui que tenim les dues persones més indicades

per parlar de la pobina d'aquí.

Si algú vol arribar a arreglar-ho, no ho sento.

Jo l'he viscut com a família,

siguem petita i fins que era adolescent,

a la redacció de ressorgiment a casa nostra.

Pergamino 244, barrio de Floresta,

en pleno Buenos Aires.

No hi havia diners per a altres coses.

L'avi era sastre.

L'avi va mantenir la revista

gràcies a la seva feina, l'ofici de sastre

que va prendre a Barcelona

abans de marxar de Port de la Selva.

Per això us dic que això de picar pedra,

que és una identitat catalana tan forta,

amb tot això que ell va fer,

ho va fer gràcies a dues coses.

Una és la seva perseverança

i l'altra, perquè hi havia una dona

en la seva vida que li va resoldre tot el demés.

Perquè les dones aquí

hem estat silenciades molts anys

i seguim sent silenciades moltes vegades.

Però la meva àvia

va ser el reconcement de Nadal

perquè Nadal vestia, així com el veieu,

aquelles camises planxades per la meva àvia,

aquell noi, que era un noi de 30 anys,

tenia una gran veu de dona

i li va donar un gran espai a les dones,

a les poetesses catalanes dins de la revista.

Això és una altra cosa molt important.

La Gràcia Bellorens, Corregeixma Marcela,

hi havia moltes dones,

poetesses, històries d'aquestes dones,

historiadores, narradores,

polítiques.

Se m'escaparan els noms perquè ara hi ha tant.

És com obrir, sabeu, la Bíblia.

Per mi, obrir ressorgiment, pots estudiar ressorgiment

des de la vessant que vulguis.

T'interessa l'arquitectura?

Tens 50 anys d'arquitectura, ressorgiment.

T'interessa el periodisme, Déu-n'hi-do,

el feminisme, allà.

Què més? Del que vulguis parlar.

Per això us deia, Marcela no ha estat aquí

abans, però

les veus americanes seran representades

amb Cuba i Honduras.

El senyor Milton i el senyor Abraham,

me'n recordo els vostres primers noms,

que representen la veu americana cubana

i hondureña d'avui, amb totes les repressions.

En Paul Nadal, la seva revista

sobretot era contra les dictadures.

Doncs vam poder tenir a Buenos Aires

aquest espai dins de la democràcia

per poder fer front a les dictadures

que aquí en Europa, recordeu-vos,

el appeasement, és a dir, seguirem

tot el que digui Hitler,

no se podia parlar.

Com havíem de parlar aquí a Europa?

A través d'Amèrica.

Amèrica els va donar aquesta veu a les dictadures

perquè poguessin trencar amb les dictadures.

Aquesta visió, cosmovisió, perquè això

no estem parlant només de Catalunya.

Ja us he dit, ell va estar

amb el pandanero i la gestió

a l'Índia.

Recolz-me aquí, Marcela, amb el tema d'Irlanda.

Irlanda era

el espejo donde mirarse,

era lo que había que hacer.

I sobretot,

i ja per allà, a lo mejor cerrando,

tota la disquisició lingüística

y cultural respecto de lo que era el fascismo,

dónde había estado, qué países había destruido,

qué democracia se había masticado.

Hay una relación

muy grande entre todos los epítetos

respecto de Hitler y más tarde todos los epítetos

con que se dirigía a Franco.

Él habría podido tomar

el camino de profasistizarse

y no lo hizo.

No lo hizo ni con Primo de Rivera, ni con Franco, ni después.

De hecho, cuando murió Perón, en una de sus cartas

le escribe a un interlocutor que no recordó a quién es,

es un dictador Menes.

No, cuando murió Perón, no, cuando cae Perón.

Tenemos un dictador Menes.

Rasul Jiménez

es un tesoro de cómo se construye

una identidad y cómo se reproduce una identidad.

¿Solo lo hizo Nadal? No, lo que hace es hacer

lo que hacían los intelectuales del siglo XIX y del XX.

Lo hizo solo, lo hizo desde América

y como documento

para estudiar un montón de cosas

en las que no voy a entrar porque es muy largo

y nos dormiremos todos,

es necesaria para no caer

en el halago fácil, es necesaria.

No se puede estudiar la historia de la inmigración catalana

sin estudiar las revistas catalanas,

de la misma manera, las revistas en Uruguay, las revistas en México,

las revistas del exilio mexicano-republicano

son maravillosas.

No se puede estudiar, no se puede entender

la permanencia de una identidad catalana

fuera de Cataluña sin estudiar las revistas catalanas

y yo digo sin estudiar Rasul Jiménez.

Por mi parte, muchas gracias.

Hola, bona tarda a tothom.

Primer de tot d'agrair a la Càtedra Hipòlític Nadal

la invitació a formar part avui a aquesta jornada.

Com ha dit en Lluís, jo soc Marta Feixedas,

soc la impulsora d'una pàgina web

que es diu Petjadecatalana.cat.

És un projecte que té per objectiu

donar visibilitat, donar a conèixer

l'empremta que han pogut deixar

molts catalans al món, del tipus que sigui,

en diferents països.

He fet una captura, en realitat la idea

no era entrar pròpiament a la pàgina,

us convido a que hi pugueu entrar,

i d'aquí ve el nom de la xerrada

de la petjada de la premsa catalana al món,

que no em dedicaré pròpiament només a l'exili,

sinó que m'he basat a partir del llibre

de la premsa catalana de l'exili

i la migració entre 1861 i 1976

de Robert Sorroca i Tallaferro,

qui també ha col·laborat amb petjada catalana

i que va editar aquest llibre l'any 2004

per repassar la premsa catalana al món.

He mirat de fer un repàs en què veurem

per països una mica les publicacions que es van fer,

quines coses en comú tenen i alguns aspectes,

des de periodes, des de capçaleres,

i després, si queda temps, també podríem mirar

algunes que he volgut destacar i també alguns dels periodistes

o col·laboradors que ho han impulsat o col·laborat.

Es tracta de fer, com deia aquest matí,

la vicerectora de fer un zoom,

i la meva idea és de fer un zoom.

Ja veureu el projecte de la petjada catalana.

Som molt fans dels mapes.

Tenim un mapa del món que, de fet,

és l'embrió del projecte en què nosaltres ens dediquem

a geolocalitzar llocs del món que tenen

en premsa catalana, i mirem de localitzar-los

el més detall possible,

noms de carrers, entitats o museus,

on hi poden haver elements de catalans

o que algun català ja ha pogut ser director

o que hi pugui tenir alguna obra.

Estem a punt d'arribar a les 2.000 geolocalitzacions.

Portem uns 10 anys des que existeix la pàgina web,

tot i que el mapa en té uns quants més,

perquè el vaig començar des de Santiago,

des de Santiago de Chile, amb un projecte que estava jo

amb una beca de la Generalitat aleshores.

La idea, el que seria, seria això.

El que us he comentat, com que ens agraden els mapes,

m'he dedicat a fer un repàs de la premsa catalana

d'aquest període, de 1861 a 1976,

de premsa catalana escrita a l'exterior.

A mi faríem un repàs primer

de les principals publicacions que es fan.

No he entrat ni a sumar-hi

ni a publicacions fetes a Espanya.

Sí que he sumat, per exemple, les publicacions fetes a França,

però no he entrat a analitzar les que es fan

a dins del que és Catalunya Nord,

perquè marxa del nostre camp d'estudi,

i nosaltres no fem Catalunya Nord,

l'únic que sí que estan sumats, en aquest cas,

però no faries mena a les publicacions fetes allà.

Després, tampoc hi ha publicacions

que algunes publicacions costen fetes a l'estranger,

però en realitat, o sigui,

deien que eren fetes a l'estranger, però en algunes ocasions

eren fetes a l'interior, a la clandestinitat.

Aquestes tampoc s'hi han sumat, i algunes que van

a la clandestinitat surten mencionades,

però que van ser projectes que no es van arribar a publicar mai.

Tampoc hi he sumat, i ja s'ha parlat durant la jornada,

a altres canals, com poden ser les ràdios,

a la importància de les ràdios al món,

a les ràdios que es van emetre en català i a fons

dins de la BBC que ens comentàvem el matí,

a l'Hora Catalana, que també ha sortit,

que es va fer a Buenos Aires, però també es va fer a MEX...

Les publicacions que s'han fet en aquests països.

Ara entrarem una mica a repassar-les.

L'únic que estava dient això, que en el que són publicacions

no hi ha contat tampoc les ràdios,

com ara, per exemple, també tenim la RAP,

que va ser una aglutinadora de totes aquestes

emissions de ràdio que s'han estat fent durant molts anys

a diferents llocs del món.

Tampoc hi ha les publicacions digitals,

fetes a partir del 76, o sigui, del 80 cap aquí,

i que hi poden haver moltes publicacions digitals,

com és la iferia a Dublín, etcètera.

N'hi ha moltes més.

Entraríem a mirar què són aquestes publicacions.

Jo he trobat al voltant...

El Robert Surraca, en el llibre, troba unes 600 publicacions.

Ell mateix m'ha dit que un cop publicat en van anar sortint més

i podríem ja estar parlant més de 700.

I que els dos països on veiem més publicacions fetes,

el primer seria a França, amb unes 290,

gairebé 300, és on hi ha més produccions a l'exterior.

La primera publicació es fa

és Catalunya-Paris, el portaveu de centre català

de París, que es fa al 1903.

I després el major nombre de publicacions que trobem a França,

com és evident, és en el període compres

entre el 1939 i 49, que és on hi ha el gruix

d'exiliats que han marxat amb la diàspora.

De fet, trobem publicacions

que estan fetes als mateixos camps

de concentració que estaven

on estaven internats

o fins i tot en camps de treballadors per estrangers.

Trobem una revista,

una publicació que es diu proa

en un d'aquests camps.

El segon país en publicacions és Mèxic.

Mèxic fins al 1939 no havia tingut

una especial presència catalana en el país,

però sí que després de la facilitat d'entrada

que ofereix el president Lázaro Cárdenas,

es deve al principal país receptor d'exiliats.

I un cop França és ocupada,

i la primera publicació sí que és el 1906,

a partir del 1939 que s'arriben a publicar

unes 80 publicacions.

Segueix en Argentina amb unes 59 publicacions.

La primera és l'Auraneta,

que es va fer a Buenos Aires el 1876.

A l'Argentina hi ha una colònia

de persones procedents de les Illes Balears

molt importants al principi del segle XX,

i això demostra que hi ha moltes publicacions

a Buenos Aires en aquella època,

i a l'Argentina en general.

El Menorquín, el Heraldo de Baleares, etc.

Hi ha moltes publicacions fetes a l'Argentina

en aquests principis del segle XX.

Seguiria a Cuba, com a país amb més publicacions,

que és a Cuba on consta la primera publicació catalana a l'exterior,

que és Lo Català.

La colònia de catalans a La Habana el 1861.

La colònia de catalans a La Habana durant el segle XIX

és molt important fins a principis del segle XX,

i es demostra amb la producció de publicacions

que és molt gran.

Arriben a ser 24 capçaleres només

amb els principis del segle XX.

El nombre de publicacions i també de presència

anirà desapareixent fins a la victòria

de la premsa extranjera a Cuba.

Chile té unes 21 publicacions.

La primera és el Bulletí del Centre Català de Chile, el 1904.

I la principal serà Germano,

que ja tindrem ocasió de veure.

També tenim Uruguai amb unes 17 publicacions.

Venezuela amb 15.

Regne Unit amb 14.

La primera que consti és la Gazeta Catalana

impulsada per Josep Maria Batista i Roca,

que és a Londres el 39 i informa de Catalunya

sota la dictadura franquista.

Una altra publicació important que hi ha

a l'exili del Regne Unit però que no s'ha comptabilitzat

es diu The Spanish New Sheet

de la International Commission for World Refugees,

que no era pròpiament premsa catalana,

però sí que era promoguda per catalans.

També tenim a Estats Units

unes 14 publicacions.

La primera és la llumanera, que ja se n'ha parlat,

que es fa a Nova York.

També tenim Brasil, que també hi ha unes 12 publicacions.

A Itàlia, 9, de les quals la majoria són a l'Alguer.

Després ja segueix Suïssa, Bèlgica,

amb un nombre bastant més limitat de publicacions.

Colòmbia, Alemanya i Filipines,

totes les publicacions, però totes són del segle XIX,

de finals del segle XIX.

I després tenim alguns països que ens consten una publicació,

com són Països Baixos, Costa Rica, Panamà, Perú,

República Dominicana, Canadà o Algèria.

Veiem que l'Àfrica, Àsia i Oceania,

almenys fins al 76, té molt poca presència

de publicacions catalanes.

Què tenen en comú aquestes publicacions que es fan?

Per una banda, és la necessitat d'expressar,

sense censura i amb total llibertat,

idees, actualitat, el fet català o la cultura catalana.

Per una banda, informar-ne a l'exterior,

a gent que no coneix el país, però també als catalans que estan fora,

com un element de cohesió,

que també se n'ha parlat al llarg de la jornada.

Després, també, la voluntat és, moltes vegades,

a l'interior, sobretot en periodes repressius,

davant de la informació i l'atac a la cultura,

la necessitat de poder informar com a element

de contrainformació,

davant de la informació que ve controlada

pels règims dictatorials.

En aquest sentit, ja ho he comentat,

hi ha algunes repistes que diuen ser fetes a l'exterior,

però en realitat són fetes a l'interior

i no a l'endestina.

Una altra característica de la majoria de revistes

no és el cas de ressorgiment, perquè és justament el contrari,

però la majoria d'aquestes revistes

tenen molt poca durada.

En alguns casos, les capçaleres varien de nom,

varien de país, de publicació, i tot això

simplement reflecte la inestabilitat d'aquests projectes,

moltes vegades, principalment per un motiu econòmic,

però també per les dificultats personals

o de l'organització que ho porta a terme,

pel motiu evident d'estar en molts casos,

en el cas d'exiliats o emigrants que poden tenir

altres dificultats subsistint al país.

Entre les més durades trobem això, ressorgiment,

la seguiria Germano de Santiago de Chile,

i després també en tenim que poden durar 46 anys

a França també té una durada de 33 anys,

i fins a... trobem durades més llargues,

però no és l'habitual entre les revistes

que es publiquen a l'exterior en moltes ocasions,

o almenys en el cruix de les que s'han localitzat.

Després també hi ha les mateixes comunitats catalanes,

algunes també tenen una durada de 33 anys,

però no és l'habitual entre les revistes

que es publiquen a l'exterior,

i després també hi ha les revistes catalanes,

algunes també tenen publicacions de molta durada,

i després també, amb el que comentàvem això,

d'aquesta inestabilitat, hi ha revistes

que han tingut més d'un país de publicació,

des de Revista de Catalunya, que aneix a Catalunya

i passarà a ser feta a França, però també a Brasil i Mèxic,

el Correo de Catalunya, que passa de Mèxic a Buenos Aires,

el Pobla Català, publicada inicialment a París,

i com aquestes unes quantes que pateixen aquest mateix

moviment de països de publicació.

Després, finalment, també jo he trobat

que com a punt en comú és que s'ha de destacar

a part d'aquesta feina que dèieu abans

de militància, de picar pedra,

que hi havia una gran capacitat de connexió

i de treball en xarxa en un moment en què

no tenien les eines que tenim nosaltres,

que s'editava des d'un país però rebien col·laboracions

des d'altres, i després encara

la manera de distribuir també era totalment

amb un treball en xarxa.

I en aquest sentit, fins i tot per després entrar

a l'interior, aquest treball implicava

fer enviaments a l'interior procurant

que no fossin trobats per la censura.

En aquest sentit, sabem que, per exemple,

hi ha molts països catalans fet de Guadalajara al 61,

va arribar un moment, el número 128,

va utilitzar un paper més prim per poder facilitar

que es pogués entrar per correu

a la revista a l'interior.

Després, això és una mica la visió per països,

destacant sobretot això França i Mèxic

com els dos grans països que fan

les publicacions.

Al segle XIX trobem

això, que l'any 39, 40

i després fins al 70 és on hi ha

el major nombre de publicacions a l'exterior,

però ja al segle XIX trobem publicacions

a Cuba, arriba a haver-hi 12 publicacions,

a Argentina, 5, a Estats Units,

a la llumanera un altre cop, a Uruguay també,

i a Filipines els dos, que hem comentat

al botlletí del Centre Català, que es deia

Abans, sempre Abans, es feia en Manila el 1899,

i l'altre era un satíric que es deia L'otxiflat

de Manila el 1885.

Entre 1900 i 1922 és quan trobem

ressorgiment, per exemple, a Argentina,

a part d'altres.

A Cuba trobem també publicacions, entre les quals hi han

parlant de la catalanitat i així,

un altre independentista com Fora Grillons,

de Santiago de Cuba, l'Aubada o Prou a Guantánamo,

i també són d'aquesta època.

Després a França durant aquest temps, 1900-1922,

trobem, per posar un exemple, la Trinxera catalana,

que es publica a París el 1917 fins al 1919,

era el portaveu dels catalans que van anar lluitar

de voluntaris a l'alegia estranger durant la Primera Guerra Mundial,

i duia noves sobre el front, sobre els soldats,

i comença a dir-la que Mil Campanyaca

serà un dels soldats que moren al front

durant la Primera Guerra Mundial.

A Mèxic també en trobem unes 9 o 10

i en altres països també en trobem com a Colòmbia,

Alemanya, Estats Units, Chile,

entre les quals, a Chile, Germano.

Després he fet el període 2330

comptant amb la dictadura de Primer de Rivera

i les declaracions catalanes a l'exterior

que aprofiten l'entorn de llibertat que tenen a l'exterior

per poder explicar la situació repressiva que viu el país,

d'això també se n'ha parlat.

A França se n'arriben a publicar 12,

algunes impulsades per exiliats de la dictadura.

A l'Argentina també se'n publicen amb aquest objectiu,

explicar què està passant a Catalunya

amb el tema de la dictadura de Primer de Rivera.

Després els Estats Units també en surten algunes,

com és Catalunya i a Chile,

el Catalunya lliure, el 1924.

N'hi ha d'altres, ni a Uruguai, ni a Cuba, etc.

Algunes de les revistes que s'impulsen en aquesta època

són relacionades, com ja s'ha parlat,

dels fets del Prats de Molló de Francesc Macià

i és a Bèlgica, que es crea Catalunya-Bèlgica,

a Brussel·les el 1932,

que és el portaveu del Casal Català de Brussel·les

i que està creada per Francesc Macià

i altres exiliats dels fets de Prats de Molló.

Als anys 30 i abans de la guerra,

hi ha moltes menys publicacions,

les dels anys 30 sobretot es veu que són més de caràcter

de comunitats catalanes a l'exterior,

però sí que n'hi ha alguna que té a veure

amb els exiliats dels fets del 6 d'octubre del 1934,

com és el cas de Catalunya Insurgent que surt a Marsella el 1935.

Ja durant els anys de guerra, també són poques,

però sí que hi ha publicacions que també volen explicar

què està passant amb la guerra.

Una és el Catalonia Correspondents de Nova York,

escrit en anglès, i el seu objectiu és explicar

què està passant amb l'actu americà,

a l'Argentina també en surten,

i a França en trobem dues que després comentaré

perquè són de dues visions totalment oposades,

però ja les he posat després com a destacades.

I l'exili és, com ja he dit, el de Tonant

perquè surt un gran nombre de publicacions catalanes a l'exterior.

Una mica fer un repàs de qui impulsa les...

No té res a veure amb el Cadalló,

així veiem una mica algunes de les capçaleres.

Entre els impulsors d'aquestes revistes,

com a uns dels principals són partits polítics,

plataformes de partits o sindicats

que creen moltes publicacions,

sobretot en èpoques com el Partit del 39,

el PSU, que és una de les organitzacions

que té més publicacions, i sobretot a França,

que hi ha un moment en què a França es prohibeixen

les organitzacions i la premsa comunista,

i el PSUK s'involucra i entra en el que són els butlletins

o en els casals catalans i mira de fer la seva difusió

de les seves idees a través dels butlletins

de casals catalans, com el de Clément Ferran,

el 51.

Al món del PSUK n'hi ha moltes,

hi ha moltes publicacions a tots els països,

a Mèxic, a Cuba, a Chile, a Uruguai, a molts països.

No hi entraré a dir-les,

però les podreu consultar,

les tindré penjades a la pàgina web.

Però després el PSUK també en té

de grups vinculats al PSUK,

ja siguin les joventuts, grups de militants,

o fins i tot decisions que hi ha hagut dins del partit.

Un altre dels partits que té moltes publicacions

serà Esquerra Republicana, que publica diversos butlletins

a França, Bèlgica, Mèxic, Chile,

però també torna a publicar la revista que ja feia a l'interior,

que és La Humanitat.

I després també tindran publicacions d'estat català,

Front Nacional, Front Únic, Unió de socialistes de Catalunya,

Unió Democràtica, etc.

També hi ha plataformes o entitats vinculades

a partits polítics que fan els seus butlletins,

com més el Consell Nacional de Catalunya,

com el Comitè de coordinació de forces democràtiques

de Catalunya a l'exili, el Comitè antifeixista a Nova York, etc.

També als sindicats tenim UGT i CNT com a els principals,

que tenen publicacions, per exemple, UGT

té Lligam a Ciutat de Mèxic, el 44,

o la CNT publica, per exemple, Solidaritat obrera

a Ciutat de Mèxic, el 42.

Després hi ha com a impulsors,

aquest seria el bloc partits polítics, sindicats, etc.

Després hi ha l'altre gran bloc que serien comunitats catalanes,

i aquests els que fan doncs és butlletins

per explicar pròpiament el que són les activitats

que fan en la comunitat,

com a òrgan de cohesió.

Tenim França, en tenim a París,

a Lyon, a Toulouse, a Narbona,

a Alemanya, tenim a Frankfurt,

notícies de casa nostra, fet el 69,

però a Europa també tenim a Brussel·les,

a Amsterdam, a l'Alguer, a Londres, a Ginebra,

a Amèrica tenim a Buenos Aires,

a Mèxic, a Catalunya, a Mèxic, per exemple,

com una de les que hi ha, i també a Uruguay, a Chile,

República Dominicana, Paraguay, etc.

Després també trobem un tipus d'impulsors

que són agrupacions més a nivell

culturals, estudiantils,

o d'altres temàtiques, com pot ser això.

A França trobem a nivell cultural

els amics de la cultura catalana,

que publicen un bulletí d'informacions catalanes

a Marsella el 72, òmnium Cultural,

publicat al Circular a París el 1965,

però també en trobem a Mèxic, a Brasil,

trobem també entitats que són estudiantils

i n'hi ha que són de gremials, i en aquest sentit

trobem a Mèxic, que publica a Mèxic el 1947,

i és una unió que oclotina periodistes exiliats

sense distingir tendències polítiques,

més enllà de la lluita contra el franquisme.

Està presidida per Lluís Aymemí Baudina

i formada per molts periodistes, entre els quals

de Balliartís, Narcís Molins Fàbregas,

Francesca Aguirre Torres, Vicent Riera Llorca, etc.

Altres organitzacions així, més de caràcter civil,

n'hi ha que són com l'Assemblea de Catalunya,

el Moviment Europeu, el CIEMEN o l'Associació Protectora

de l'Ensenyança, que també se n'ha parlat aquí,

que també van tenir els seus colletins.

I després hi ha un grup dins d'aquestes més

organitzacions civils que vindrien a ser

les solidàries o de suport, ja des de totes les que són

l'Associació Catalana de Sucors Mútuos de Montepia,

de Montserrat, però també hi ha la Societat de Beneficiència

Catalana de Naturals de Catalunya a Cuba

i que tenen també els seus colletins.

Després, amb motiu de la guerra,

sortiran noves organitzacions que tenen per funció

buscar la solidaritat entre catalans a l'exterior

amb els catalans que estan patint la guerra

o les conseqüències de la guerra i de la postguerra,

com són l'Amicale dels catalans a París,

que potser no és tan important,

com l'Amicale dels catalans a París,

que publica el Boletín Le Catalán de París, el 46,

o a Mèxic, l'Agrupació d'Amics de Catalunya,

o a Chile, el Natuciari Català, que també feien campanyes

d'ajut econòmic a catalans exiliats a Europa.

Després, un altre bloc d'impulsors són les institucions,

i en aquest cas la Generalitat de Catalunya,

que té diverses publicacions, també ajuda

el Patrocini en algunes, però es publica

a l'editorial de Barcelona a París el 37 o fa el diari oficial

de la Generalitat de Catalunya a París a partir del 56.

Després ja trobem empreses

que fan publicacions d'editorials,

sobretot són editorials que publiquen els seus catàlegs,

i després particulars o grups d'interès.

Hi ha particulars que publicen les seves cartes,

com és Jaume Vira Villas,

que farà unes circulars

que són les cartes que envien amics,

i es diu Els meus amics a Nova York el 50,

i d'altres com Ferran Callico, que també és un artista exiliat a París,

que també publica cartes de forma ós.

O sigui, ja no és només un enviament de la carta,

sinó que fan circulars que tenen una distribució.

I després també hi ha grups que fan

grups d'impulsors en revistes,

però que són molt locals, que són de poblacions,

com per exemple l'agrès que Santiago de Cuba

era una publicació feta per vilanovins que vivien a Santiago,

i era una publicació molt local a l'altra banda de l'oceà

sobre la vida vilanova i dels vilanovins, suposo, de Cuba.

Aquesta seria una mica els impulsors,

i després les temàtiques,

la majoria tenen diverses temàtiques,

però sí que n'hi ha que parlen

més d'actualitat internacional,

espanyola o catalana,

i la guerra fa que algunes d'aquestes

tinguin continguts no només en relació amb l'actualitat,

sinó també amb cerces i col·laboracions,

com ja hem vist, que hi havia grups, publicacions

que neixen amb la voluntat de trobar

suports a les conseqüències de la guerra.

I un cop finalitzada la guerra civil,

part d'aquestes que donen informacions

o de l'estat dels exiliats, n'hi ha que es dediquen

a buscar exiliats. Hi ha una publicació

que es diu Recerca d'exiliats i que era una relació

de persones que buscaven familiars que amb les diàspores

no sabien on podien ser els seus familiars.

Aquesta va sortir a França,

però ja no només a França,

a Mèxic també surt informacions

de Catalunya que té per objectiu

explicar aquestes conseqüències de la guerra

i ajudar a posar en contacte familiars.

Després hi ha una altra temàtica bastant generalitzada,

que és la internacionalització,

donar a conèixer Catalunya, la cultura, la llengua,

i aquestes solen ser fetes amb l'idioma del país.

N'hi ha que parlen més de la situació política,

i això ja ho hem anat veient amb els periods,

però n'hi ha que tenen un caràcter més cultural,

com és la reviu de Catalunya a París el 1920,

que té per objectiu donar a conèixer

la cultura catalana al públic francès.

Va ser finançada en aquest cas per Francesc Amboi

i van col·laborar-hi des de Santiago Rosignol

a Domènec Wanser.

A Estats Units també surt el Free Catalonia

o el Butlletí d'informació de Nova York

i també tenen aquesta voluntat donar a conèixer Catalunya

a totes les llengües.

A Zaire també ens trobem publicacions

com el Servei d'informacions catalanes

fet en castellà i que té per objectiu

mantenir informada la premsa argentina.

A Colòmbia tenim voces a Barranquilla

que publiquen castellà i du poemes

i temes literaris.

I després tenim, per exemple, Mèxic Nueva Era

que va estar en castellà i té per objectiu

donar a conèixer a Amèrica la personalitat nacional

dels catalans.

Després hi ha com a temes la informació pròpia de l'entitat

que ja n'hem comentat quan hem parlat de les comunitats

i a les que eren les més culturals

que parlaven des de temes literaris generals

algunes ja que entraven a temes més específics

com podia ser poesia, que també hi havia

un bolletí de l'Institut Cerdanista Folclòric

català a França, germano a França, que va fer una publicació

durant dos anys.

Després també hi ha algunes publicacions que són de sàtira

i ja hem parlat que hi havia l'Otxiflata Manila

però es va fer la vaca cega a Ciutat de Mèxic el 1943

el Fuet a París el 1927.

Després també n'hi ha de molt puntuals

que parlen des d'aveniments com poden ser

els jocs florals, la conmemoració de l'11 de setembre

que són molt per fets puntuals

i altres que són molt monogràfiques d'un tema

ja sigui una revista que es tracta només d'un tema

o que reprodueixen alguna conferència.

I finalment també dins la línia d'aquestes

temoles especialitzades hi ha les que són religioses

com és el grup Montserrat de São Paulo

o fins i tot la que es va fer a La Habana

que és la parròquia de la Mare de Déu de Montserrat de La Habana.

De capçaleres que aquí en podeu veure algunes

també he trobat així com algunes coses que tenen en comú

algunes fan al·lusió al país, hi ha símbols catalans

i ja trobem Senyera en molts països

trobem com a títol, com a capçalera del diari

de la revista.

Senyera, Catalunya, Montserrat, la Barretina, Barcelona

aquestes es van repetint en països i després també hi ha algun lloc

a La Habana trobem l'Almogávar o l'Honorata

la campana de la catedral que va cridar els sumatents

durant la guerra de successió.

També trobem Montseny, el poble català, Canigó, Tramuntana

tot això, aquella cosa del que en parlàvem també

de l'anyor

d'altres parlen de concepte més directament de casa

de caliu, de clai català, retor,

l'emigrant, parlen del fet de poder tornar

o del poder fer una comunitat

al voltant d'aquesta publicació

i després també hi ha totes les que sobretot

en època després de la guerra civil

però també abans

de lluita i resistència trobem noms com lluita, combat

mai no morirem, ferms, vencerem

després trobem del to independentista-separatista

terra lliure, per Catalunya prou

fora-grillons, fricatalònia, Catalunya lliure

i després al voltant del treball

de reivindicacions més sindicals com pot ser

treball, avant i pel que fa a llengua

majoritàriament totes són en català però també

trobem que n'hi ha en català

i que combinen l'idioma del país

també n'hi trobem que ja dins de la mateixa publicació

que combinen més d'una llengua

després hem trobat que, per exemple, hi ha

i Bèria a París que publica en català, en castellà

en francès però també en portuguès o el Galeuska

a Buenos Aires que publica en català, espanyol, euskera

o gallec, que això ja és una declaració d'intencions

entre d'altres, després a França també el que trobem

són revistes que parlen, que utilitzen l'occità

o que el combinen amb el català, com pot ser Occitània

entre d'altres i després n'he trobat una

que utilitza l'esperanto, que és interní

a Buenos Aires el 1917, parla sobretot

del grup esperantista que hi ha al Casal Català

de Buenos Aires i parla de la llengua entre d'altres

i una mica destacant

les que he fet una mica de cronologia

perquè veiéssiu les que he destacat

també perquè quedi una mica tot

coberts els anys, tenim la Català a l'Havana

que és la primera publicació de la migració catalana

al món, tenim la llumanera de Nova York

al 1874, és la primera publicació catalana

que apareix als Estats Units dirigida

per Artur Collàs Armengol, duia notícies de Catalunya,

acudits, poemes, dibuixos, tenia entre els seus

col·laboradors periodistes i escriptors

que molts col·laboraven des de Barcelona

Serafí Pitarra, Rosemarús, etc.

Després tenim la Ureneta

a Buenos Aires el 1876

la Ureneta a Buenos Aires

que té tres èpoques, això també passa molt

que algunes es deixen de publicar, al cap d'uns anys tornen a publicar-se

i això, aquesta inestabilitat del projecte

que moltes vegades, per circumstàncies personals

no es pot donar la continuïtat que va poder tenir

en aquest ressorgiment.

La Ureneta és el primer periòdic català

a l'Amèrica del Sur i era dirigida

per Antoni de Paula Aleu.

Els articles eren textos literaris i informació diversa sobre Catalunya

i col·laboraran des de Catalunya

molts col·laboradors entre els quals Antena Soñol

Artur Masriera, entre d'altres.

Després tenim la Gralla Montevideo el 1885

que és la primera publicació que es fa a Uruguay.

Després també ha destacat la Nova Catalunya de La Habana

que era editada pel Centre Català, va tenir dues èpoques

ahir tenia una edició de qualitat

s'hi publicaven articles polítics amb tot separatista

i altres temàtiques, també des d'articles contra la dictadura

de Primader Rivera, entre d'altres.

Era fundada per Claudi Mimó, tenia com a col·laborador

Josep Murilla Montbrú, Josep Conangle Fontanilles

i després va tenir molt a veure amb l'Assemblea

que es va crear per fer la...

Aquí també hi col·labora Nova Catalunya

a Hipòlip Nadal.

Després a la segona època va ser impulsada per Vicenç Bernabas

en aquest cas en Toma o algú altre

per tirar-la endavant

i en aquest cas hi van participar Jordi Arqués Saltó,

Joan Pineda Fargues, entre molts d'altres.

En el moment d'arribar a Fidel Castro al poder

Nova Catalunya es va haver de...

es va haver de deixar de publicar.

Després tenim Germano el 1912

fundada a Santiago de Chile

era el periòdic de la col·lectivitat catalana

allà, va superar els 600 números

també va tenir bastanta durada,

duia noves socials de la colònia catalana

i altres cròniques, informacions culturals,

ressenyes històriques, etc.

Va tenir uns primers fundadors que eren Emili Macià, Vicente Noguera

i Josep José Aguellán

que després amb l'arribada d'exiliats

va tenir un nou impuls i van haver-hi

Josep Maria Xicota, Domènec Guancer

i a partir del 59 la va assumir

la institució de cultura catalana que presidia Pelai Sala.

Entre els redactors i col·laboradors

trobem la primera etapa Fraderic Margarit Pascual

o és aquí el Pluvins, entre molts d'altres

i a partir del 39 trobem Eliartis Balaguer,

Francesc Travall, Modest Pereira Casas,

César Agus Jordana, Josep Ferratemora, etc.

La següent és Resurgiment,

no cal que hi afegeixi res més a la presentació de la Marcela,

ja l'hem vist i l'hem pogut

conèixer més a fons,

per tant ja passaríem a la que he triat següent

que és Oc, que és la primera

que està feta a Toulouse del Llenguadoc,

la primera època comença el 1920,

és una de les que tenen més durada,

va arribar a durar uns 31 anys,

tot i que són en diferents etapes,

aquesta és una d'aquestes que hem comentat

que tenia el català i occità

i entre els col·laboradors trobem Rovira i Virgili,

Pompeu Fabra, Ventura Gasol,

sorgeix als anys 20 i també és una d'aquestes publicacions

que aprofiten al poder tenir la llibertat

de parlar de la política que hi ha al país

a la primavera.

L'any 30 sorgeix a Buenos Aires-Catalunya,

era una publicació que duia comptes,

literatura, poemes, notes de geografia, art,

economia, arquitectura, etc.

També hi ha col·laboradors destacats com és Domènec Guancé,

Ferran Saldavila, Anna Morià, Antoni Rovira i Virgili,

Francesc Madrid-Alier, Agustí Bartre, etc.

Aquesta és Catalunya.

Abans, l'època de la guerra civil,

com us he comentat, ens trobem amb aquestes dues publicacions,

que són Occident de l'any 36

i la Jornal de Barcelona, el 37.

Els he afegit això,

una mica per poder tenir tota la cronologia

de diferents èpoques

i perquè això sorgeix durant la guerra civil

i des de dues perspectives molt diferents intenten explicar

el que està passant a l'interior.

Es publiquen totes dues a París i mentre el cas d'Occident

era dictada per militants de la lliga regionalista

finançada per Cambó i té per objectiu

donar suport als militars sublevats

contra la República i donar notícies

des d'un bàndol més, des d'una perspectiva

de l'òptica feixista.

L'altra, la Jornal de Barcelona, està feta per la Generalitat

a Catalunya per informar de la marxa de la guerra

des del punt de vista del govern de la República.

Els he posat una mica també

per poder veure que el conflicte intern

també surt a fora.

Després la revista,

que ja un cop ha acabat de la guerra civil,

una de les revistes que he destacat

és la revista dels catalans d'Amèrica,

que va durar poc, el 39-40.

Va ser la primera publicació dels exiliats del 39

i va tenir només quatre números.

Vida molt curta, però és la primera que fan els exiliats del 39 a Mèxic.

Publicava una temàtica variada

de sites de caràcter lingüístic, musical, polític,

textos literaris, crítica, de llibres, etc.

Era promoguda per Miquel Ferrer Sanchis

i col·laboraven, entre d'altres,

Joaquim Chirau, Lluís Ferran de Pol,

Pere Caldés, Pere Foix, Josep Carnet,

Rosent Carrasco Farmiguera.

Tenia un format que intentava imitar la que veurem ara,

que és la revista de Catalunya, que al sorgir aquesta

la revista dels catalans d'Amèrica ja va anar desapareixent.

La revista de Catalunya neix a Catalunya l'any 24,

fundada per Antoni Rovira i Virgile

de Rivera. En acabar la guerra civil

va ser publicada a l'exili en diverses etapes

i en diferents països. Es reprèn a París el 39,

patrocinada per la Fundació Ramon Llull

i la va dirigir Pompeu Fabra amb un equip redactor

que hi havia doncs Armand Noviols

i altres membres del Consell de Redacció

com podien ser Josep Pau Espegès,

Carles Riba, Antoni Rovira i Virgile

i un llarg etcètera. El 40 s'interromp

a causa de l'ocupació alemanya de França,

el 43 Antoni Isbert publica a Mèxic

un volum que recull els números 99 fins al 101,

per recuperar poder-la editar de nou,

el 56 es publica a Sao Paulo, un únic número,

i el 67 es torna a publicar a Mèxic

abans que torni cap a ser publicada a l'interior.

Entre els molts col·laboradors que ha tingut la revista

hi ha Josep Carnet, Ramon Chirao, Domènec Guance,

Pere Coromines, Artur Gladé de Zumbilla, etcètera.

Tenim el poble català, que aquest es publica a París també el 39,

amb l'ocupació de França es va suspendre la publicació

i es trasllada a Ciutat de Mèxic, és una d'aquestes que s'ha de moure.

Era finançada per la Generalitat a l'exili

i duia informacions sobre la situació política de Catalunya,

articles d'opinió, articles culturals,

era dirigida per Jaume Miravilles,

i hi havia col·laboracions també d'alguns dels noms

que ja hem anat sentint, entre altres,

Avalia d'Artís, Josep Maria Morià, Joan Serra de Sants,

Humbert Torres, entre altres.

Si seguim fins al 67,

ens pararem al 64 perquè veiéssiu aquesta periodicitat.

Hi ha la Humanitat, que ja n'hem parlat,

era portaveu d'Esquerra Republicana.

També va tenir molts col·laboradors,

Antoni Rovira i Virgili, Pompeu Fabra,

Humbert Torres, entre altres.

Crec que d'aquest també tenim les imatges.

La Humanitat també es va publicar

a Ciutat de Mèxic el 42,

però també es va publicar a Montpellier el 44.

També té diversos llocs de publicació.

Després, una de les destacades

és Quaderns de l'Exili, del 43.

Es publica al Cuaillacat, és de distribució gratuïta.

Van aparèixer 26 números.

Va arribar a un tiratge d'uns 4.000 exemplars

i era fundada per Joan Sales.

Van participar a la Fundació Josep Maria Metlla,

Ferran de Pol, Raimon Galí, i entre els seus col·laboradors

eren Pere Caldés, Jaume Roig, Jaume Serra Junter,

Jaume Pissunyer, etc.

La nostra revista, Ciutat de Mèxic el 46,

duia contes, poemes, noves de l'exili.

El seu director era Beliartis Balaguer.

A morir ell va continuar la direcció al seu fill,

Beliartis Gené, i col·laboràriament

també. Nombrosos periodistes d'aquests

que hem anat comentant.

Després, Mai no morirem, era el del Centre Català d'Angolema,

però és una de les publicacions que té més durada

escrita per exiliats, era el Centre Català d'Angolema.

Va arribar a gairebé a 10.000 exemplars i era un contingut molt ampli

de col·laboracions.

Crec que d'aquest també tinc la imatge de la fructe.

Després,

l'any 52, a París,

neix Presència Catalana,

que és aquesta.

En el Consell de Redacció hi havia Pere Bojimpera,

Joscabot, Ambrosi Carrion, entre d'altres, i col·laboraren també

Mercè Rodoreda, Armando Biols, Joan Alcover, etc.

El 52, no ens movem del 52,

neix Pomblau, és una revista literària

publicada a Ciutat de Mèxic el 52, va arribar a publicar

126 números, va plegar per dificultats econòmiques

i després veurem Xaloc, que va ser la continuadora.

Era fundada per Roman Fabregat, amb col·laboracions

de Joan Triadunt, Lluís Nicolau d'Olwell,

Josep Ferrater Mora, etc.

D'anar acabant, ja plego.

Vida Nova a Montpaller,

era impulsada per Miquel Guinard,

i malgrat la poca regularitat comptava

amb importants col·laboracions catalanes,

Occitanes i Alguereses, Combatista i Rocket,

Rafael Tasis, Domènec de Bellmunt, etc.

Caliu a París torna a ser un bulletí d'un casal català,

però m'ha agradat poder-hi posar

també les publicacions de comunitats.

I va col·laborar amb Rosi Carrion

a romar planes Miró.

Va estar actiu fins al 65.

I després tenim el bulletí d'informació

dels països catalans, que aquest era fet per Josep Maria Murián.

Hem parlat en el moment de parlar de les publicacions

que entraven a l'interior, clarament

de dependència independentista.

Després tenim Nou Horizons, aquesta era

la revista del PSUC, és la continuació d'Horizons.

Primer es deia Horizons, després va haver de canviar del nom

per temes legals.

Es va començar a editar Mèxic i després va continuar

fent-se Catalunya i tractava temes socials

i tenia col·laboracions literàries.

Aquí també hi ha molts col·laboradors, entre els quals Gabriel Arrom,

Teresa Pàmies, Rafael Vidiella, Frank, etc.

I per últim, entre les desgacades,

tenim Xaloc, que torna a ser una revista

literària, continuadora de Pont Blau,

es publica en èxit del 64 al 81 i és d'una també

de les més llargues durades a l'exili.

S'enpublicaren 117 números i publicava crítiques,

ressenyes, assaig, cròniques, literàries, etc.

Fou fundada per Ramon Fabregat Arrofat,

com Pont Blau.

I jo no em voldria allargar més.

Hauríem de deixar els periodistes

que volia destacar i tenia molts periodistes

que han anat localitzant a través d'aquesta cerca.

Són tots aquí, però en falten perquè

ja n'ha sortit algun altre llarg de la jornada

que no hem pogut veure. La idea és que

quan més publicacions en comptes fetes a l'extranger

més gran és el nom, però també la qualitat

a vegades està renyida amb la qualitat.

Jo no entro a valorar. El cas és que

entre molts els noms, jo n'he trobat

al voltant de 300 llargs,

però aquí hi ha molta feina a fer

de conèixer més sobre les participacions

d'aquests periodistes

a les publicacions

i continuar investigant

en les publicacions i per tant

teniu molta feina a la càtedra

per anar coneguent tota aquesta feina

de tots aquests impulsors d'aquestes publicacions

que és una riquesa de país i jo crec que és molt important

que continuem investigant i coneixent-los.

Moltes gràcies a tots.

Per cloure, només el que puc fer

és que quan començàvem us deia

que per mi personalment i per l'Ajuntament

del Port de la Salva i entenc que per tot el municipi

era una satisfacció avui poder fer aquesta primera jornada

organitzada per la càtedra

hipòl·lit Nadal i Mallol

vinculada al periodisme i a l'exili,

doncs no cal que us digui que molt més ha d'acabar

i jo només vull fer un agraïment

en la part que feia en Lluís

i vull afegir la nostra tècnica de cultura,

l'Anna Domínguez, que ha estat el peu

del que no només avui sinó tots aquests dies

perquè això es desenvolupés com s'ha desenvolupat.

Vull agrair a la càtedra

i als seus patrons, evidentment a l'APPEC

i a la Universitat de Girona,

però també a Ribes Álvarez

i a la Fundació Balbi el seu interès

per tirar-la endavant,

per fer-la possible, ho deies tu,

jo no sabia que ja havíem retornat al conveni

però l'interès de l'Ajuntament des del primer moment hi va ser,

agrair tota l'aportació que ens heu fet els ponents,

m'he hagut de perdre una part

per les obligacions que diari tenim els alcaldes,

agrair-vos també a tots aquells

que no heu estat conents però que heu vingut

a escoltar-nos i a participar-nos,

especialment a l'Anna amb qui feia molt temps

que no ens vèiem i que ha fet un esforç

per arribar fins aquí i ser-hi.

I només vull acabar dient

que és evident que avui tenim un deute,

un signe més petit amb el periodisme a l'exili

i amb l'hipòlit Nadal concretament

que tanta i tanta feina

van fer des de fora per aquest país.

Res més, moltes gràcies i espero que el juny de l'any que ve

hi puguem tornar. Gràcies a tots.